KudoZ home » English to Spanish » Architecture

canopy (in this context)

Spanish translation: marquesina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:canopy (crystal/stain-glass roof)
Spanish translation:marquesina
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:57 Apr 2, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Architecture / hotelería
English term or phrase: canopy (in this context)
Another description of a hotel. I know the common translation for "canopy" is "dosel" or "baldaquín", but in this particular case, it is not the sort of curtains above a bed, so I can't really figure out the Spanish term...
Here is the picture http://www.valadonhotel.com/amenities.htm#. (it's the first one)

The Valadon is marked by a custom-made, stained-glass canopy, while original art works in corridors and public areas cast a museum-like quality over the hotel.

Any ideas?Is there any specific term for this construction or could I say just "techo vidriado" or something like that? Thanks!
María Emilia Meini
France
Local time: 00:38
marquesina
Explanation:
Según la foto, creo que se trata de una marquesina. Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2007-04-02 13:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

También:

Cúpula, cubierta
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 00:38
Grading comment
Muchas gracias a todos!Este parece ser el término exacto.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8marquesina
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4pabellón o toldo
Ernesto de Lara
4Cúpula transparente
psicutrinius
4El canopi se refiere a la canastilla o soporte en el que se suele practicar la " tirolesa "Rmx
4toldoeuropablu
3pórtico (acristalado, con vidrieras)
moken


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
marquesina


Explanation:
Según la foto, creo que se trata de una marquesina. Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2007-04-02 13:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

También:

Cúpula, cubierta

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 00:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 109
Grading comment
Muchas gracias a todos!Este parece ser el término exacto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur: http://www.hoteltravel.com/es/usa/los_angeles/valadon_detail...
5 mins
  -> Gracias Tradjur

agree  Luisa Moura Almeida
6 mins
  -> Gracias Luisa

agree  patricia scott
10 mins
  -> Gracias patricia

agree  Laureana Pavon
18 mins
  -> Gracias Laureana

agree  Swatchka
26 mins
  -> Gracias Swatchka

agree  Satto (Roberto)
49 mins
  -> Mil gracias Satto

agree  juanjomendi
1 hr
  -> Gracias juanjomendi

agree  Christian Nielsen-Palacios: MARQUESINA si; cupula NO....
11 hrs
  -> Gracias Christian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toldo


Explanation:
"Toldo" is similar to marquesina and I've used this term for a similar translation. Hope this helps!

europablu
United Kingdom
Local time: 23:38
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pórtico (acristalado, con vidrieras)


Explanation:
Hola María Emilia,

A riesgo de ser poco ortodoxo, sugiero "pórtico". Si también en la traducción el texto aparece junto a la foto, en seguida parece evidente que se trata del pórtico de entrada.

Aunque stained-glass normalmente serían vidrieras, vista la foto, a mi juicio resulta un pelín excesivo, más unido con pórtico.

Suerte y :O) O)

Álvaro

moken
Local time: 23:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cúpula transparente


Explanation:
Marquesina la define el DRAE como "Especie de alero o protección de cristal y metal que se coloca a la entrada de edificios públicos, palacios, etc. Se extendió a las cubiertas de andenes de estación e incluso a claraboyas.", y este no es el caso, según se ve en la foto.

El DRAE define también "cúpula" como:

Bóveda en forma de una media esfera u otra aproximada, con que suele cubrirse todo un edificio o parte de él.

Y este parece ser claramente el caso

psicutrinius
Spain
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pabellón o toldo


Explanation:
tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El canopi se refiere a la canastilla o soporte en el que se suele practicar la " tirolesa "


Explanation:
El canopi se refiere a la canastilla o soporte en el que se suele practicar la " tirolesa " que es un deporte extremo consistente en recorrer varios metros sobre una barranca o alguna región, colgados de un cable. Es un deporte que suele incluirse en paquetes de eco-turismo y que por lo mismo ofrecen varios hoteles.

Espero que esta información te sea de utilidad.

Saludos

Rmx
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por la información, pero en este caso no se trata de ningún deporte, sino de una especie de techo de cristal en la entrada del hotel (como puede verse en la foto).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search