KudoZ home » English to Spanish » Architecture

suburb y derivados

Spanish translation: periferia, barrios periféricos, afueras

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suburb y derivados
Spanish translation:periferia, barrios periféricos, afueras
Entered by: Carmen Álvarez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:16 Feb 23, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Architecture
English term or phrase: suburb y derivados
Hola a todos,

Estoy haciendo una traducción especializada de arquitectura que habla de la sostenibilidad urbana. Se habla constantemente de los suburbs y me parece que es una palabra confusa, pues al parecer se suele traducir como "barrio residencial de las afueras", pero no como "suburbio", pues ésta última tiene en castellano connotaciones de pobreza o marginación social (según el DRAE).

Cito fuentes:

Diccionario Longman (no técnico):
Suburb: n (a) barrio residencial en las afueras. (b) (en pl) the suburbs las afueras, el extrarradio (de una ciudad).

www.wordreference.com:
suburb ['sʌbɜ:b] nombre barrio residencial periférico
the suburbs, las afueras

DRAE:
(Del lat. suburbĭum).

Suburbio:
1. m. Barrio o núcleo de población situado en las afueras de una ciudad o en su periferia, **especialmente el que constituye una zona pobre aneja a la ciudad**.

Mi pregunta es: ¿no se puede traducir suburb como suburbio? ¿Tiene realmente el término "suburbio" en castellano estas connotaciones negativas?

Me consta que "suburbano" como adjetivo se utiliza para los transportes públicos sin connotaciones negativas, pero quizás es una excepción...
Carmen Álvarez
Spain
Local time: 11:28
periferia, barrios periféricos
Explanation:
Un par de opciones más, por si sigue sin gustarte suburbio/suburbial... :-)
Selected response from:

Darío
Spain
Local time: 11:28
Grading comment
Muchas gracias a todos. Creo que todas las respuestas son válidas, si bien está claro que suburbio es peyorativo en España y, al parecer, afueras lo es en siertos contextos. Creo que esta es la opción que resulta más neutra.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3afueras/suburbios
David Hollywood
4periferia, barrios periféricos
Darío
4ciudades satélitetristar


Discussion entries: 7





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
afueras/suburbios


Explanation:
normal ...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-02-23 03:25:09 GMT)
--------------------------------------------------

"suburbios" es normal en Argentina, sin connotación negativa .. y "afueras" es totalmente normal ...

David Hollywood
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Quizás lo de "área metropolitana" no sea aquí lo adecuado porque no engloba sólo a la periferia, sino también al centro, y en este trabajo concreto se hace hincapié en la distinción centro/afueras.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wolf617: Plenamente de acuerdo (salvo con 'afueras', que en cierto contexto puede ser despectivo). No veo malas connotaciones tampoco en las definiciones que aportas. Y 'suburbano' no se usa solo para transporte, sino que se aplica a todo lo referente al suburbio.
27 mins
  -> gracias Wolf :)

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Otra posibilidad: "el área metropolitana".
3 hrs
  -> gracias Tomás y de acuerdo :)

agree  Dilshod Madolimov
13 hrs
  -> gracias Dilshod :)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ciudades satélite


Explanation:
Estoy totalmente de acuerdo con las respuestas anteriores; ésta es otra posibilidad también usada en textos de arquitectura, y desprovista de connotaciones peyorativas.

tristar
Local time: 12:28
Works in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
periferia, barrios periféricos


Explanation:
Un par de opciones más, por si sigue sin gustarte suburbio/suburbial... :-)

Darío
Spain
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 36
Grading comment
Muchas gracias a todos. Creo que todas las respuestas son válidas, si bien está claro que suburbio es peyorativo en España y, al parecer, afueras lo es en siertos contextos. Creo que esta es la opción que resulta más neutra.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search