English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / Pools | | English term or phrase: Whirpool | Estimados colegas: En un trabajo sobre enfermedades transmitidas por el agua aparecen estos términos y la verdad es que no encuentro los equivalentes en español que marquen una diferencia entre ellos. Alguien la conoce y me podría ayudar? Desde ya, muchas gracias anticipadas.
Alejandra
hot tubs, whirlpools, spa pools and plunge pools |
| Alejandra RussoKudoZ activityQuestions: 53 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 2 Argentina
| Local time: 06:08
|
| | (tub) bañera de hidromasaje (pool) piscina/alberca de hidromasaje | Explanation: Mike
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2011-06-28 17:57:32 GMT) --------------------------------------------------
cada término es separado, así que favor de hacernos otras pregntas para "hot tub" y "plunge pool"
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-06-28 18:04:03 GMT) --------------------------------------------------
Con mucho gusto y no te preocupes.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days5 hrs (2011-06-30 23:31:32 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
My pleasure, Alejandra - Mike |
| Selected response from:
 Michael Powers (PhD) United States Local time: 05:08
| Grading comment Thanks a lot, Mike 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
50 mins confidence:  
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | whirpool (tub) bañera de hidromasaje (pool) piscina/alberca de hidromasaje
Explanation: Mike
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2011-06-28 17:57:32 GMT) --------------------------------------------------
cada término es separado, así que favor de hacernos otras pregntas para "hot tub" y "plunge pool"
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2011-06-28 18:04:03 GMT) --------------------------------------------------
Con mucho gusto y no te preocupes.
-------------------------------------------------- Note added at 2 days5 hrs (2011-06-30 23:31:32 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
My pleasure, Alejandra - Mike
| | | | Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Mike, tú siempre me salvas. Tienes razón con el tema de los términos. Disculpen!
|
|
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |