Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: aptly sized self-addressed, stamped mailer

Spanish translation: sobre con sellos y dirección pre-impresa de tamaño adecuado







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aptly sized self-addressed, stamped mailer
Spanish translation:sobre con sellos y dirección pre-impresa de tamaño adecuado
Entered by:Lydia De Jorge
Options:
- Contribute to this entry

5:02pm Oct 20, 2006Login or register (free) for more options.
English to Spanish translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting / postal service
English term or phrase: aptly sized self-addressed, stamped mailer
Do not submit original slides or negatives. Return of
entries is strongly discouraged, however, if they must be
returned, make sure to include an aptly sized selfaddressed,
stamped mailer and appropriate shipping
fees with your submission.
Andrea Strada
Argentina
sobre con sellos y dirección pre-impresa de tamaño adecuado
Explanation:
.
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Note from asker to answerer
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sobre prefranqueado de tamaño adecuado con su nombre y dirección
M. Luz Gorricho
4 +1sobre con sellos y dirección pre-impresa de tamaño adecuado
Lydia De Jorge
4sobre del tamaño adecuado, con domicilio de entrega y previamente sellado (franqueado)garci
4añadir un sobre de dimensión adecuada con sello (franqueada)Donatella Talpo


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sobre con sellos y dirección pre-impresa de tamaño adecuado

Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Note from asker to answerer
thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Marina Soldati
6 mins
  -> gracias Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
añadir un sobre de dimensión adecuada con sello (franqueada)

Explanation:
y con la dirección.

este es el sentido, se puede mejorar

Donatella Talpo
Spain
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sobre prefranqueado de tamaño adecuado con su nombre y dirección

Explanation:
Buena suerte

M. Luz Gorricho
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree GoodWords: Si, de esto se trata. "Stamped" aquí es prefranqueado (con timbres/sellos), no sellado o impreso.
28 mins

agree Carmen Hernaiz: Pero diría tamaño idóneo, para evitar la cacofonía. Carmen
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sobre del tamaño adecuado, con domicilio de entrega y previamente sellado (franqueado)

Explanation:
Una opción. Saludos

garci
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list