KudoZ home » English to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

Collector's Statement

Spanish translation: Palabras del coleccionista

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Collector's Statement
Spanish translation:Palabras del coleccionista
Entered by: Margarita Gonzalez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:52 Sep 15, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Art museum exhibit
English term or phrase: Collector's Statement
This is the title of an essay that will be displayed in an art exhibit at a museum. It's a message from the collector who donated his paintings to the museum for their permanent collection. I have several ideas about how to translate it, but when I looked them up in google, in Spanish, I found very few references. Is there a standard way to translate this? This question is for people with experience in the arts. I would appreciate any links that can be offered with an answer.

Thank you!
teju
Local time: 00:02
Palabras del coleccionista
Explanation:
Aunque, como dice Mónica, "declaración del coleccionista" es adecuada, si son las observaciones de éste, en el contexto de un catálogo y, como suele suceder en estos casos, no se les ocurre -o les da pereza- cómo titular su aportación por escrito, el museo termina por utilizar "statement", que en los museos mexicanos suele aparecer como "Observaciones del coleccionista" en la ficha de registro de la obra donada. Suelen referirse a la historia de la pieza y, cuando corresponde, a su relación con el autor o la galería donde se adquirió. Son muy importantes, no por su valor anecdótico, sino porque suelen aportar datos acerca de las andanzas de una pieza que contribuyen a establecer la autenticidad de la misma. Repito, puedes usar "Declaración".

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-09-15 15:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias, Teju, lo que sucede es que no es una frase acuñada para estos casos. En muchos catálogos se incluye algún capítulo escrito por el coleccionista, en cuyo caso cada cual titula su escrito como quiere. (Creo que nunca me había topado con un simple "statement"), y el mundo del coleccionismo es variopinto. Los hay muy versados que reúnen las piezas con un claro sentido de colección (reunión, ordenamiento, catalogación); otros llevados por impulso; algunos por un sentido meramente económico de inversión (me tope con quien me dijera que la obra estaba en su caja fuerte) y entrelazos con esa intención los hay que coleccionan por prestigio o por especular en el mercado de arte. Y en muchos casos, esas colecciones están pagadas por el coleccionista pero reunidas por algún experto. De ahí que, en tu contexto, imposible pensar en una frase acuñada.
Selected response from:

Margarita Gonzalez
Local time: 01:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Palabras del coleccionista
Margarita Gonzalez
3 +3declaración del coleccionista (de arte)
Mónica Algazi


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
collector's statement
declaración del coleccionista (de arte)


Explanation:
Se podría poner "del donante", pero suena menos preciso.

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2007-09-15 15:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí va un posible enlace, Teju: http://www.artistasdelatierra.com/coleccionistas.

"Coleccionista" es un término muy usado por aquí.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 03:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: Gracias por contestar. Esta era una de las opciones que me vino a la mente, sin embargo, no la encuentro en google. ¿Me puedes dar algunos enlaces en que se use? Gracias.

Asker: Muchas gracias por tu ayuda, fue dificil escoger una respuestas, ambas hubieran quedado muy bien. Muchas gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicia Orfalian
5 mins
  -> Gracias, Alicia.

agree  Margarita Gonzalez: Y aunque añadí una respuesta, también concuerdo; "donante" o "donador" no abarca "coleccionista", pues cualquiera puede donar una obra sin tener -ni ser- coleccionista.
38 mins
  -> Gracias, Marga Esther.

agree  alexfromsd
49 mins
  -> Gracias, Alex.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
collector's statement
Palabras del coleccionista


Explanation:
Aunque, como dice Mónica, "declaración del coleccionista" es adecuada, si son las observaciones de éste, en el contexto de un catálogo y, como suele suceder en estos casos, no se les ocurre -o les da pereza- cómo titular su aportación por escrito, el museo termina por utilizar "statement", que en los museos mexicanos suele aparecer como "Observaciones del coleccionista" en la ficha de registro de la obra donada. Suelen referirse a la historia de la pieza y, cuando corresponde, a su relación con el autor o la galería donde se adquirió. Son muy importantes, no por su valor anecdótico, sino porque suelen aportar datos acerca de las andanzas de una pieza que contribuyen a establecer la autenticidad de la misma. Repito, puedes usar "Declaración".

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-09-15 15:50:57 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias, Teju, lo que sucede es que no es una frase acuñada para estos casos. En muchos catálogos se incluye algún capítulo escrito por el coleccionista, en cuyo caso cada cual titula su escrito como quiere. (Creo que nunca me había topado con un simple "statement"), y el mundo del coleccionismo es variopinto. Los hay muy versados que reúnen las piezas con un claro sentido de colección (reunión, ordenamiento, catalogación); otros llevados por impulso; algunos por un sentido meramente económico de inversión (me tope con quien me dijera que la obra estaba en su caja fuerte) y entrelazos con esa intención los hay que coleccionan por prestigio o por especular en el mercado de arte. Y en muchos casos, esas colecciones están pagadas por el coleccionista pero reunidas por algún experto. De ahí que, en tu contexto, imposible pensar en una frase acuñada.

Margarita Gonzalez
Local time: 01:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: Como siempre, tus respuestas son muy acertadas. Mi duda con "declaracion" es que no encuentro suficientes referencias en google. Gracias Margarita.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: "Palabras" o "comentarios" también me parece excelente y menos formal que "declaración".
21 mins
  -> Gracias, Mónica, podremos fundar el club de las alabanzas mutuas (:-), que por cierto, a veces es muy necesario.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 17, 2007 - Changes made by Margarita Gonzalez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search