KudoZ home » English to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

Overall blanket

Spanish translation: manta de motivo repetido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Overall blanket
Spanish translation:manta de motivo repetido
Entered by: silviantonia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:03 Feb 16, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Indian Trade Blankets exhibit
English term or phrase: Overall blanket
There are seven main designs in Indian trade blankets, this is one of them. Lucky for me, I have a definition, here it is:

A pattern was repeated over the entire weaving. In historic Navajo blankets, motifs such as stair-stepped terraces, diamonds, or serrated stripes were repeated with regular spacing to the blanket's edge.

Gracias.
teju
Local time: 02:28
manta de motivo universal, manta de motivo repetido
Explanation:
Otras dos opciones; pienso que la segunda te va mejor.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-02-16 23:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

O manta de patrón repetitivo (o regular).
Selected response from:

silviantonia
United States
Local time: 01:28
Grading comment
Me decidí por "motivo repetido", mil gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2manta / cobija / enteramente cubierta de diseños / de íconografía Navajo
Sandra Rodriguez
3 +1manta de motivo universal, manta de motivo repetido
silviantonia
3manta de motivo único (por toda la manta)Bubo Coromandus


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
overall blanket
manta de motivo universal, manta de motivo repetido


Explanation:
Otras dos opciones; pienso que la segunda te va mejor.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-02-16 23:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

O manta de patrón repetitivo (o regular).

silviantonia
United States
Local time: 01:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Me decidí por "motivo repetido", mil gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janine Libbey: motivo repetido
4 hrs
  -> Gracias, viva.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
overall blanket
manta / cobija / enteramente cubierta de diseños / de íconografía Navajo


Explanation:
You could use “cobija” if this is the kind of blanket that may cover a bed. “Manta” has a much wider application, so it might be your best bet.
In the most impressive one I've seen, a mother had stitched prayers and offerings under the abstract (symbolic) motifs --it was meant to go over her son's horse!


Sandra Rodriguez
Puerto Rico
Local time: 04:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jude dabo
8 mins
  -> Gracias Jude!

agree  David Girón Béjar
13 hrs
  -> Gracias David!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
overall blanket
manta de motivo único (por toda la manta)


Explanation:
lo importante es el motivo creo, son símbolos culturales

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-02-16 23:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

pondría "ribete" porque el "binding" es la misma tela de la manta o una tela similar, muy larga y estrecha, que se envuelve alrededor del borde de la manta para hacerlo más resistente, y entonces se cose en su sitio.

he evitado poner "motivo repetido" porque eso suscita la pregunta "¿qué, a los indígenos les faltan diseños para motivos, por eso tienen que repetir un sólo motivo? ... eso es un un poco negativo, mientras "motivo único" es positivo, es decir que "los indígenos creen que este motivo entre algunos otros es tan poderoso por su simbolismo que cubren la manta entera con él" ... podrías poner "manta de motivo destacado" o algo así, para indicar la importancia del motivo elegido para la manta

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-17 00:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

el raso no es un tejido "tribal" digamos (de artesanía), es un tejido moderno de la revolución industrial; he visto en Internet un ejemplo de un "borde de raso" en una manta para bebé, pero lo que significa es que la manta tiene un ribete de raso en el borde, entonces creo que cualquiera que sea el caso estás bien con "ribete".

Bubo Coromandus
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Notes to answerer
Asker: Gracias por contestar en un sábado. No es que el motivo sea único, sino que se repite. ¿Que tal manta de motivo repetido? Estoy hasta los cocos ya, tengo el cerebro frito. Ya que tengo tu oreja, para el "binding" de la manta, ¿pondrías ribete o borde?

Asker: No se me ocurrió pensar lo que me dices. Para mí, "motivo repetido" quiere decir que se repite dentro de la misma manta, no que es el mismo motivo de otra manta aparte. Lo de "motivo único" hace que piense en "single design" o "single pattern", cuando es el mismo muchas veces. ¿Tiene lógica lo que digo? Gracias por el comentario del ribete, es lo que había puesto, pero luego empecé a ver cosas en google en donde hablaba de mantas con borde de raso y ya dudé. Llevo dos fines de semana sin parar, esto es lo malo de la traducción: feast or famine.

Asker: Agradezco muchísimo toda tu ayuda, ojalá pudiera repartir puntos.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 25, 2008 - Changes made by silviantonia:
Edited KOG entry<a href="/profile/42390">teju's</a> old entry - "Overall blanket" » "manta de motivo repetido"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search