https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-arts-crafts-painting/3097973-tortilla-suite.html

Tortilla Suite

Spanish translation: Suite de la tortilla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tortilla Suite
Spanish translation:Suite de la tortilla
Entered by: teju

17:06 Feb 20, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Title
English term or phrase: Tortilla Suite
No more context, this is the title of a painting. I haven't seen it, but I've been told that it depicts women making (Mexican) tortillas. I won't tell you what I've got so far so I don't contaminate your suggestions. Leaving "suite" in English is not an option. Thank you in advance.
teju
Local time: 21:51
Suite de la tortilla
Explanation:
Hola, aquí vengo a anotar una idea más. Hay muchas obras musicales (suites) que tienen títulos como este:

Suite de la Esquina de los Niños - Alfred Cortot.
Suite de la Bella Durmiente
Bizet, Suite de "La Arlesiana"
Ferde Grofé - Suite del Gran Cañón
Suite del Ballet Corsario
Etc.

En en el diccionario de la RAE aparece una entrada en suite. Como es una palabra extranjera, corresponde usarla con cursiva:

suite.
(Voz fr.).
1. f. En los hoteles, conjunto de sala, alcoba y cuarto de baño.
2. f. Mús. Composición instrumental integrada por movimientos muy variados, basados en una misma tonalidad. Suite en re mayor.

En inglés, también es una palabra que proviene del francés y tiene el mismo significado:

Suite (n.)

1. A musical composition of several movements only loosely connected.
2. Apartment consisting of a series of connected rooms used as a living unit (as in a hotel).
3. The group following and attending to some important person.
4. A matching set of furniture.

Por lo tanto creo que puede ser bastante probable que el sentido de suite sea ese, quizás el cuadro o la composición tengan un aire musical o que el artista haya querido jugar con esos títulos tan sugerentes de las piezas musicales.

Evidentemente mi consejo es que te informes que sentido tiene suite y después elijas lo que mejor te convenga.

Por mi parte no veo problema por escribir las tortilleras o algo parecido. Si la gente quiere pensar mal, que lo haga, las palabras tienen muchos significados y no hay que evitar "tortillera" por el hecho de que suene a "lesbiana". Porque la gente que quiera pensar mal, lo hará incluso si pones: mujeres haciendo tortillas, las dos palabras juntas les pondrán el chiste fácil en la lengua, así funciona su cerebro.

Pero no me parecería bien menoscabar una parte del título, si este realmente tiene que ver con la música.

Buen fin de semana a todos
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 05:51
Grading comment
Después de mucho pensar, lo voy a dejar así. Mi otra opción hubiera sido Composición con tortilleras, pero mejor dejarlo de este modo. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tortilla suite
Rafael Bordabehere (X)
5Fábrica de Tortillas
Henry Hinds
3 +2Suite de la tortilla
Miguel Armentia
3 +1La tortilla es reina
Adriana Martinez
4"Mujeres Haciendo Tortillas"
eski
3la hora de la tortilla
A Sanchez Lopez
3las tortilleras
Bubo Coroman (X)
3danzas de tortillas / tortillas danzantes
Darío Orlando Fernández
2mujeres cocinando tortillas
T.P. Nina Liberman
1grupo de mujeres cocinando tortillas
Marta Gómez


Discussion entries: 20





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tortilla suite
la hora de la tortilla


Explanation:
Es una traducción muy libre, pero tratandose de el título de un cuadro podría ser válido

A Sanchez Lopez
Spain
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Darío Orlando Fernández: Sería un título complicado en Argentina
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
tortilla suite
grupo de mujeres cocinando tortillas


Explanation:
esta sería la opción más fácil y menos imaginativa pero.... espero que al menos te ayude. Suerte!

Marta Gómez
Spain
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tortilla suite
tortilla suite


Explanation:
If that is the name of a piece of art, I would not translate it under no circumstance. I'd rather place a translator footnote.

Rafael Bordabehere (X)
Uruguay
Local time: 00:51
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu aportación Rafael. Llevo años traduciendo títulos de obras de arte para este museo. Siempre que es posible, se traduce al español el título. Según la opinión de mi cliente, que habla los dos idiomas, se puede traducir este título para que el espectador tenga una idea de lo que quiso decir el artista cuando vea la obra. Su filosofía siempre ha sido que el que no habla inglés entienda la intención del pintor al bautizar cada obra. Gracias de nuevo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Gonzalez: that's right
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tortilla suite
las tortilleras


Explanation:
o si fuera necesario, el grupo de tortilleras (conozco también el otro sentido de tortilleras pero por aquí se ve que están cocinando tortillas)

Bubo Coroman (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Notes to answerer
Asker: Gracias Deborah. No le puedo poner así porque ya hay un cuadro que lleva este título.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Darío Orlando Fernández: Sería un título complicado en Argentina
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tortilla suite
La tortilla es reina


Explanation:
Sólo otra sugerencia más, insisto en que ayudaría mucho ver la imagen de la pintura.
Saludos y suerte

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-02-20 18:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

- Homenaje al comal

- Echando tortillas

- La mujer, las tortillas, México

Y podrían ocurrírseme más, quizás si obtienes una descripción más detallada del cuadro tendría una idea mejor. El tema me apasiona (no vivo en México y en carne viva extraño mi tierra) así que cuando elijas el nombre, no dejes de informarnos...Saludos

Adriana Martinez
Mexico
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T.P. Nina Liberman: Muchas gracias Adriana!! Me has ilustrado. Hasta me dieron ganas de probarlas! Efectivamente, nada que ver con las tortillas de por estos lados: yema y clara batidas a lo que se echa pedacitos de papa, acelga o espinaca y se va friendo hasta que se cuece.
2 hrs
  -> Muchas gracias a tí, Ninalib... ahora tú me antojaste de una tortilla de huevo como la que describes, ¡con acelgas y papas, uy!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tortilla suite
mujeres cocinando tortillas


Explanation:
No tengo idea cómo se hacen las tortillas mexicanas y busqué el cuadro en internet pero tampoco lo encontré. Sería muy importante saber si las mujeres están "cocinando", "friendo", "amasando", las tortillas etc.
(por el Río de la Plata las tortillas son como omelettes con huevo que se fríen).

T.P. Nina Liberman
Uruguay
Local time: 00:51
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Las tortillas se cuecen sobre un comal, una especie de sartén plana. No sé exactamente qué están haciendo las mujeres, supongo que habrá que usar un verbo mas neutral, algo así como "haciendo tortillas". Por cierto, las tortillas mexicanas se comen en lugar de pan, y se usan de mil maneras, para tacos, enchiladas, flautas, chilaquiles, burritos, etc. Las hay de harina y de maiz.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
tortilla suite
Fábrica de Tortillas


Explanation:
Bueno, no requiere gran imaginación, hay una cerca de mi casa y se entiende cabalmente.

Por otra parte, evitaría toda mención de "tortilleras".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-02-20 19:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

¿En la cocina de una casa? Ahora sí que me pegas con un CONTEXTO que no aparecía. Pero dices que no has visto la pintura... en fin, nada quita que sea una fábrica aunque casera, podría caber; otra opción sería "las comadres de la tortilla" pero estoy pensando en un vacío.


Henry Hinds
United States
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 26
Notes to answerer
Asker: Hola Henry, bienvenido al diálogo. ¿Pondrías "fábrica" aun cuando el cuadro es de dos o tres mujeres en la cocina de una casa?

Asker: No he visto el cuadro, me lo describió mi cliente. Se me olvidó mencionar que no era una producción comercial, sino mujeres en una cocina de una casa haciendo tortillas. Sobre "las tortilleras" hay un cuadro en mi lista que se llama así. Algunos de los títulos están en español y otros en inglés, y todos necesitan traducción. No sé cuanta gente que vive en nuestra zona sepa lo que quiere decir tortillera en España, pero bueno, así lo puso el pintor, ni modo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marta Gómez: Sí yo también evitaría este término. :S :D :D
7 mins
  -> O sí, como la muerte.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tortilla suite
danzas de tortillas / tortillas danzantes


Explanation:

Composición musical para instrumentos que reúne varias piezas de ritmos variados que son danzas populares o tienen carácter de danzas.
http://es.thefreedictionary.com/suite

Pieza musical compuesta por varios movimientos breves cuyo origen son distintos tipos de danzas barrocas. La suite está considerada como de las primeras manifestaciones orquestales de tipo moderno. Otras veces se presentaba un tema musical en diferentes danzas. Por ello se ha considerado este género un antecedente de la forma sonata que se origina en el siglo XVII.
http://es.wikipedia.org/wiki/Forma_musical

El origen de la suite proviene de la formación de parejas de danzas. Cada pareja estaría formada por una danza lenta, de pasos, seguida de una rapida, de saltos.
http://inicia.es/de/litoiglesias/Suites/Suites.htm

Por un lado entonces, suite implica "dos o mas" de algo.

Por otro, se refiere a danzas populares.

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tortilla suite
"Mujeres Haciendo Tortillas"


Explanation:
Ahí numerosas mujeres están preparando tortillas y haciendo atole. En el patio algunos hombres están moliendo nixtamal en sus molinos de mano. ...
www.mayas.uady.mx/articulos/fiestas.html - 129k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-20 19:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

de Janet Long - 2003 - Cooking - 539 páginas
siempre a cargo de las mujeres. Ello se demuestra no sólo por su continuidad ... invertían de 35 a 40 horas semanales haciendo tortillas con ese mismo fin. ...
books.google.com/books?isbn=9703208525...
Haciendo tortillas.Mujeres Cargando. Alfombra de flores, Haciendo tortillas. Alfombra de Aserrín teñido · Interior de casa en La Antigua. ...
www.mirepues.com/gallery/main.php?g2_itemId=2067 - 14k - En caché - Páginas similares


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-20 19:47:00 GMT)
--------------------------------------------------

VARIANT: "Mujeres Preparando Tortillas"

Saludos :))

eski
Mexico
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tortilla suite
Suite de la tortilla


Explanation:
Hola, aquí vengo a anotar una idea más. Hay muchas obras musicales (suites) que tienen títulos como este:

Suite de la Esquina de los Niños - Alfred Cortot.
Suite de la Bella Durmiente
Bizet, Suite de "La Arlesiana"
Ferde Grofé - Suite del Gran Cañón
Suite del Ballet Corsario
Etc.

En en el diccionario de la RAE aparece una entrada en suite. Como es una palabra extranjera, corresponde usarla con cursiva:

suite.
(Voz fr.).
1. f. En los hoteles, conjunto de sala, alcoba y cuarto de baño.
2. f. Mús. Composición instrumental integrada por movimientos muy variados, basados en una misma tonalidad. Suite en re mayor.

En inglés, también es una palabra que proviene del francés y tiene el mismo significado:

Suite (n.)

1. A musical composition of several movements only loosely connected.
2. Apartment consisting of a series of connected rooms used as a living unit (as in a hotel).
3. The group following and attending to some important person.
4. A matching set of furniture.

Por lo tanto creo que puede ser bastante probable que el sentido de suite sea ese, quizás el cuadro o la composición tengan un aire musical o que el artista haya querido jugar con esos títulos tan sugerentes de las piezas musicales.

Evidentemente mi consejo es que te informes que sentido tiene suite y después elijas lo que mejor te convenga.

Por mi parte no veo problema por escribir las tortilleras o algo parecido. Si la gente quiere pensar mal, que lo haga, las palabras tienen muchos significados y no hay que evitar "tortillera" por el hecho de que suene a "lesbiana". Porque la gente que quiera pensar mal, lo hará incluso si pones: mujeres haciendo tortillas, las dos palabras juntas les pondrán el chiste fácil en la lengua, así funciona su cerebro.

Pero no me parecería bien menoscabar una parte del título, si este realmente tiene que ver con la música.

Buen fin de semana a todos

Miguel Armentia
Spain
Local time: 05:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Después de mucho pensar, lo voy a dejar así. Mi otra opción hubiera sido Composición con tortilleras, pero mejor dejarlo de este modo. Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: No es posible preguntarle al artista porque ya falleció. Gracias por tu aportación y ayuda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darío Orlando Fernández: De acuerdo. Mi comentario solo fue una advertencia pues tal vez el cliente no sepa el significado vulgar en algunos países.
26 mins
  -> Gracias, Darío. Buen fin de semana

agree  rogelio ransoli: yo también lo entendería como algo artístico, una composición ejecutada a ritmo de palmas
1 day 5 hrs
  -> Es que el arte se presta a tantas interpretaciones... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: