ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

whose lives they distilled and energized

Spanish translation: cuyas vidas enriquecieron e infundieron de energía


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:whose lives they distilled and energized
Spanish translation:cuyas vidas enriquecieron e infundieron de energía
Entered by: teju
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:50 Aug 22, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Museum exhibit
English term or phrase: whose lives they distilled and energized
Contexto: una redacción para presentar una exposición de obras de Warhol.

Andy Warhol had the tremendous ability of understanding which were the defining myths of a generation, whether or not he belonged to that world; it was a gift of identifying images which unite a group in a common mind and placing those images before them as the substance of their being. Critics, and there were many, were blind to the power these images held for vast populations whose lives they distilled and energized.

Gracias por sus ideas.
teju
Local time: 03:09
cuyas vidas plasmaron e infundieron de energía
Explanation:
Cuestión de oído, podría decirse 'plasmaron y energizaron' pero yo al menos creo que mejor evitar el eco.

plasmar (wordreference.com) - verbo transitivo (frml) to give expression to; quiso plasmar en el lienzo aquel dolor = he tried to give expression to [o] capture that pain on canvas.... plasmarse - verbo pronominal (frml) to be expressed; esta angustia se plasmó en toda su obra this suffering is expressed [o] manifests itself throughout his work

lo de 'infundir de energía':
"... dijo que el plan de Reid para unir a los proyectos de ley era “una táctica cínica para intentar animar e infundir de energía su base de voto hispano. ..." (www.elreporterosf.com)
"... un expresionista alemán que logra infundir de energía una foto de planchas eléctricas alineándolas como soldados. ..." (futurofotero.wordpress.com/2009/.../como-leer-fotografias/)
Selected response from:

Pablo Julián Davis
Local time: 04:09
Grading comment
Después que el cliente aclaró lo que quiso decir, he usado la segunda parte de tu respuesta. Muchas gracias Pablo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4fueron reflejadas y dinamizadas/reflejaban y dinamizaban (please see below)
ClaraVal
5cuyas vidas destilaban y vigorizaban//cuyas vidas destilaban a la vez que les infundían vigor
Adriana Díaz Enciso
4cuyas vidas plasmaron e infundieron de energía
Pablo Julián Davis
4...., que purificaban y llenaban de energía sus vidas.xxxtrans_global
2 -1cuyas vidas destilada y con energía.sapna.Ramchand. Chandiramani


Discussion entries: 10





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
cuyas vidas destilada y con energía.


Explanation:
esto de ultima frase,......estaban ciegos a la potencia de estas imágenes mantenidos para grandes poblaciones cuyas vidas destilada y con energía.

Example sentence(s):
  • cuyas vidas destilada y con energía.
sapna.Ramchand. Chandiramani
Local time: 10:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Beatriz Ramírez de Haro: Sorry to disagree but this makes no sense in Spanish
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fueron reflejadas y dinamizadas/reflejaban y dinamizaban (please see below)


Explanation:
Here are two suggestions for how I would translate the end of the sentence:

...estaban ciegos al poder que tenían estas imagenes para grandes poblaciones cuyas vidas fueron reflejadas y dinamizadas por ellas.

...estaban ciegos al poder que para inmensas poblaciones tenían estas imágenes que reflejaban y dinamizaban sus vidas.

ClaraVal
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por toda tu ayuda.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucia Colombino: Me encanta la solución de poner "... que X y dinamizaban sus vidas". Para el primer verbo, propondría "sintetizaban"... que conserva algo "de laboratorio" y es lo que hacía Warhol, simplificar, resumir, condensar un estilo de vida en una imagen. Saludos.
5 mins
  -> Muchísimas gracias y ¡saludos! :-)

agree  Beatriz Ramírez de Haro: Con Lucía: "Sintetizaban y dinamizaban". Saludos
38 mins
  -> Gracias, Beatriz

agree  Cecilia Rey: De acuerdo también con Lucía y Beatriz.
1 hr
  -> Gracias :-)

agree  Mónica Algazi
3 hrs
  -> Muchas gracias, Mónica :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cuyas vidas destilaban y vigorizaban//cuyas vidas destilaban a la vez que les infundían vigor


Explanation:
Lo que está diciendo es que las imágenes destilaban la vida de los espectadores--extraían, por decirlo de algún modo, los sobrantes para presentarlas en su esencia pura--, y al hacerlo les infundían vigor. De ahí la identificación de los espectadores con estas imágenes.

Adriana Díaz Enciso
United Kingdom
Local time: 10:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...., que purificaban y llenaban de energía sus vidas.


Explanation:
La crítica era incapaz de ver el poder que dichas imágenes ejercían sobre enormes masas de la población, que purificaban y llenaban de energía sus vidas.

xxxtrans_global
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu ayuda.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuyas vidas plasmaron e infundieron de energía


Explanation:
Cuestión de oído, podría decirse 'plasmaron y energizaron' pero yo al menos creo que mejor evitar el eco.

plasmar (wordreference.com) - verbo transitivo (frml) to give expression to; quiso plasmar en el lienzo aquel dolor = he tried to give expression to [o] capture that pain on canvas.... plasmarse - verbo pronominal (frml) to be expressed; esta angustia se plasmó en toda su obra this suffering is expressed [o] manifests itself throughout his work

lo de 'infundir de energía':
"... dijo que el plan de Reid para unir a los proyectos de ley era “una táctica cínica para intentar animar e infundir de energía su base de voto hispano. ..." (www.elreporterosf.com)
"... un expresionista alemán que logra infundir de energía una foto de planchas eléctricas alineándolas como soldados. ..." (futurofotero.wordpress.com/2009/.../como-leer-fotografias/)

Pablo Julián Davis
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Después que el cliente aclaró lo que quiso decir, he usado la segunda parte de tu respuesta. Muchas gracias Pablo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: