ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

vase mounts

Spanish translation: apliques de un jarrón


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(vase) mounts
Spanish translation:apliques de un jarrón
Entered by: teju
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Aug 31, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Museum exhibit
English term or phrase: vase mounts
Estoy traduciendo una lista de títulos y descripciones de artículos para una exposición en un museo, mencionan jarrones antiguos. En dos ocasiones, habla de "mounts". El dicc. American Heritage, entre otras definiciones, define "mount" como: an objecto to which another is affixed or on which another is placed for accessibility, display or use. Mi texto dice:

Fine vase with classical figure painting and landscape on both sides, fine ormolu mounts.
Fine vase with fine red background, gilded and painted, Biblical scene, ram’s head mounts.

He visto fotos de estos dos jarrones y los "mounts" en este caso son las asas. No son comunes y corrientes, sino muy complejas, con recargados diseños. Cuando fabricaron estas jarras de cerámica, utilizaron alguna técnica especial para dar forma y sobreponer estas piezas sobre el jarrón. ¿Alguien sabe cómo se traduce?
Mil gracias.
teju
Local time: 03:10
apliques
Explanation:
Austria adopta tendencias del estilo Luis XV, incrementando los apliques de bronce, torneados y .... Aparadores, cómodas y muebles similares eran decorados habitualmente de un modo ... Jarrón Tiffany 1896, caracteristico del Art Nouveau ...
http://contenporany.galeon.com/aficiones1339433.html

Arañas y faroles de gran tamaño, estatuas de marmol, bronce, porcelana, ... Busquedas relacionadas con floreros de vidrio decorados con apliques de cristal ...
http://www.xumbia.com/floreros-de-vidrio-decorados-con-apliq...

Jarrón (CE1/15443). Este jarrón está dotado de una base, las asas y los apliques en bronce dorado. El cuerpo está esmaltado en blanco y decorado con una ...
http://mnceramica.mcu.es/pdf/BuenRetiro.pdf

Hay otros sitios con ese término si querés investigar un poco más.
Selected response from:

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 06:10
Grading comment
Tu último enlace es muy bueno, mil gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4apliques
Susana Jeronimo
4engasteLourdes Sanchez
3monturas
Mónica Algazi


Discussion entries: 7





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apliques


Explanation:
Austria adopta tendencias del estilo Luis XV, incrementando los apliques de bronce, torneados y .... Aparadores, cómodas y muebles similares eran decorados habitualmente de un modo ... Jarrón Tiffany 1896, caracteristico del Art Nouveau ...
http://contenporany.galeon.com/aficiones1339433.html

Arañas y faroles de gran tamaño, estatuas de marmol, bronce, porcelana, ... Busquedas relacionadas con floreros de vidrio decorados con apliques de cristal ...
http://www.xumbia.com/floreros-de-vidrio-decorados-con-apliq...

Jarrón (CE1/15443). Este jarrón está dotado de una base, las asas y los apliques en bronce dorado. El cuerpo está esmaltado en blanco y decorado con una ...
http://mnceramica.mcu.es/pdf/BuenRetiro.pdf

Hay otros sitios con ese término si querés investigar un poco más.

Susana Jeronimo
Argentina
Local time: 06:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Tu último enlace es muy bueno, mil gracias por tu ayuda.
Notes to answerer
Asker: Gracias por responder Susana. A veces me trabo mucho porque me fijo en las definiciones de la RAE. Igual que me pasa con "ormolu" que tampoco figura en el diccionario. La definición de "aplique" no encaja en este contexto, sin embargo según tus enlaces, es obvio que se usa el término para describir los dichosos "mounts". Gracias por ayudar.

Asker: No habia tenido tiempo hasta ahora de mirar tus enlaces. El tercero es excelente. Ahí utilizan "apliques" exactamente como en mi texto. Esto es lo que buscaba. Mil gracias Susana!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
engaste


Explanation:
Trabaje durante diez anos en el museo de arte de Cleveland y asi lo escuche de varias personas cuyo idioma es el espanol. El dorado puede ser aplique pero la base es el engaste (como en joyeria)

Lourdes Sanchez
Local time: 05:10
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: La definición de engastar es encajar y embutir una cosa en otra. En este caso se encaja pero no se embute. ¿Me podrías dar alguna referencia? Gracias por tu ayuda Lourdes.

Asker: Recalco que no estamos hablando de la base, sino de las asas. Las fotos muestran unos jarrones con unas asas decorativas muy elaboradas. Según el término "mount" es cualquier cosa que se le agregue a una pieza, no solo las asas, sino cualquier otro elemento decorativo o funcional.

Asker: Muchas gracias por tu ayuda!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
monturas


Explanation:
No serían "soportes", porque forman parte de los jarrones. http://listado.mercadolibre.com.ar/Florero-Limoges-France-Az...

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-08-31 14:32:03 GMT)
--------------------------------------------------

La otra opción sería "base". Es cierto que no figura con esa acepción específica en el DRAE, pero es como habitualmente llamamos a esa parte del jarrón, ánfora y demás, por lo menos en esta región del mundo. La diferencia es que la montura suele ser parte del objeto, pero de un material distinto. Un caso típico son los mates con montura de plata. http://www.google.com.uy/imgres?q=mate montura de plata&um=1...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-31 15:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

Si no son la base, tal vez el más genérico "detalles" sería una alternativa a considerar, Teju.
Aquí encontré un material de referencia que puede que te sirva para esto, donde también aparece el término "monturas":
http://www.elsabordeloantiguo.com/2009/06/historia-de-los-mu...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-31 16:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

Te transcribo lo que dice en este enlace: "... Con Luis XIV, el Rey Sol, encontramos el período barroco francés con el uso de costosos ormolu, monturas de bronce, madera y con incrustaciones. ..."

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Notes to answerer
Asker: Hola Mónica. Gracias por contestar. Había considerado montura, pero no encaja muy bien con la definición de la RAE. No encuentro en tu enlace en donde se menciona, está en otra página.

Asker: "Base" se utiliza normalmente para describir la parte inferior del jarrón. En este caso los "mounts" son las asas. No sé si quizás lo deba dejar como "asas decorativas" o algo parecido. ¿Me podrías decir en dónde de tu primer enlace mencionan las monturas? No lo encontré.

Asker: No sé por qué no encuentro "monturas" en este último enlace. ¿En dónde está? Gracias de nuevo.

Asker: Muchísmas gracias por toda tu ayuda Mónica.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: