ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Art, Arts & Crafts, Painting

is finished and onpurpose

Spanish translation: está terminada/completa según la intención del artista


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Oct 24, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Criticism
English term or phrase: is finished and onpurpose
Hola a todos:

Sigo con mi artículos sobre arte y no entiendo bien que quiere decir el autor.

Dice así: As a critic I presume the art is finished and on purpose.

¿Qué quiere decir? que el arte es una cosa terminada y con un propósito?

gracias
SQ
susiq
Spanish translation:está terminada/completa según la intención del artista
Explanation:
Una opción
Selected response from:

Christine Walsh
Local time: 06:10
Grading comment
Thank you very much!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2está terminada/completa según la intención del artista
Christine Walsh
4está terminado y tiene una finalidad concreta.
Luis Antonio de Larrauri
3es algo acabado e intencionalVerónica Lassa


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
está terminada/completa según la intención del artista


Explanation:
Una opción

Christine Walsh
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you very much!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  isabel murillo
22 mins
  -> Gracias, Isabel :)

agree  Gracia Navas
3 hrs
  -> Te agradezco, Gracia :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
está terminado y tiene una finalidad concreta.


Explanation:
Lo que se quiere decir, a mi modo de ver, es que el artista no hace las cosas al buen tuntún, sino con una finalidad bien determinada, que él tiene en mente. Está hecho a posta así, no es que simplemente salga así.

Luis Antonio de Larrauri
Local time: 11:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
es algo acabado e intencional


Explanation:
Es es lo que él conjetura o se figura como crítico. Por las preguntas que he visto hasta aquí, pareciera que el autor quiere distinguir muy bien la diferencia entre el artista (y quienes lo acompañana en la obra en sí: curadores, etc.) de los críticos. Miran cosas diferentes, tienen funciones diferentes y aprecian de otro modo

Verónica Lassa
Argentina
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: