Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | | English term or phrase: archival hinges | I accidentally marked the "not for points" box... when it really is for points!
This is for a description of artwork: "drawings on paper mounted with "archival hinges" on pieces of mylar."
Would "bisagras sin perforar" be a good translation? Because this system of mounting is applied directly to the wall without creating any holes.
¡Muchas gracias! |
| miriamhcKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 3
| | Local time: 11:10
|
| | bisagras de papel | Explanation: He comparado una web en inglés y otra en español que hablan de la conservación de obras de arte sobre papel. En la norteamericana vienen esquemas muy claros sobre las monturas, y se refiere a las hinges como "paper hinges (preferably kozo paper)"; en la española se explica el mismo procedimiento y se habla de "bisagras de papel japonés de alta calidad". Luego he buscado en google "bisagras de papel" y salen muchos resultados, todos referidos a montar obras de arte sobre papel. En fin, espero que te sirva. |
| Selected response from: Gracia Navas United Kingdom Local time: 10:10
| Grading comment ¡Gracias por tu ayuda! Al final he decidido usar "bisagras de papel" después de consultar las páginas web que me enviaste y tras hablar con un empleado de una galería de arte. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   cantoneras
Explanation: cantonero, ra.
(De cantón1).
3. f. Pieza que se pone en las esquinas de las tapas de los libros o de las carpetas, de los muebles o de otros objetos para protegerlos, adornarlos o fijarlos a una base.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados´
www.global-download.schneider-electric.com/.../sfm015_002_0... paneles frontal y posterior se entregan montados a las cantoneras. Opciones de fijación. Se pueden añadir puntos de fijación en los paneles,
| | | Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:   bisagras de papel
Explanation: He comparado una web en inglés y otra en español que hablan de la conservación de obras de arte sobre papel. En la norteamericana vienen esquemas muy claros sobre las monturas, y se refiere a las hinges como "paper hinges (preferably kozo paper)"; en la española se explica el mismo procedimiento y se habla de "bisagras de papel japonés de alta calidad". Luego he buscado en google "bisagras de papel" y salen muchos resultados, todos referidos a montar obras de arte sobre papel. En fin, espero que te sirva.
Reference: http://www.nedcc.org/resources/leaflets/4Storage_and_Handlin... Reference: http://www.spanishprintmakers.com/spanish/conserva.htm
| Gracia Navas United Kingdom Local time: 10:10 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment | ¡Gracias por tu ayuda! Al final he decidido usar "bisagras de papel" después de consultar las páginas web que me enviaste y tras hablar con un empleado de una galería de arte. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| Reference: Archival hinges
Reference information: "Bisagras sin perforar" no pueden ser, porque eso significaría que las bisagras no están perforadas y esto no tiene nada que ver. Los "archival hinges" son unos trocitos de papel adhesivo plegable (de ahí lo de hinges) que se ponen en las esquinas de la obra para colgarla sin dañarla.
Aunque "hinges" se puede traducir como "bisagra" en muchos casos, creo que aquí no toca. Seguramente habrá un término específico. Voy a investigar un poco a ver si encuentro algo.
Saludos!
Reference: http://www.nedcc.org/resources/leaflets/7Conservation_Proced...
| YP - idiomatica Denmark Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 23
|
| Note to reference poster
Asker: Tienes razón, no son "bisagras" propiamente dichas...
¡Muchas gracias por tu ayuda!
Asker: ¡Gracias!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list | Changes made by editors |
|---|
| Nov 9, 2011 - Changes made by Gracia Navas: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |