22:25 Mar 13, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Art, Arts & Crafts, Painting / Jewelry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: starlight Local time: 01:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Design-a-sides.™ |
| ||
4 | diseño al gusto del cliente |
|
design-a-sides Design-a-sides.™ Explanation: hombre, como es marca registrada (tm), no se puede traducir. Pero quiere decir componentes de diseño libre... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Not convinced with the explanation, I will post it again. |
design-a-sides diseño al gusto del cliente Explanation: Como dice que se puede escoger las diferentes combinaciones para diseñar con su gusto propio, yo traduzco: "Diseño al gusto del Cliente" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.