GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:07 Jul 31, 2004 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / theatre | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tadzio (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | see the definitions |
| ||
5 +1 | apron and drop curtain |
| ||
3 +1 | apron, stage centre |
|
i can't find what the words 'corbata' and 'boca' mean in spanish theatre see the definitions Explanation: Here's a glossary that should help... I've got the definitions in Spanish for you... don't know theater well enough to translate... http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/calderon/000001/p0... Bocaescena: Espacio comprendido entre el muro del proscenio y la línea imaginaria sobre la que descansa la base del telón; es decir, desde el muro del proscenio hasta el punto medio y la línea transversal del mismo. Ver proscenio. Corbata: El primero de los términos del espacio escénico, generalmente situado por delante del arco de proscenio y del telón. Se sitúa a ala vista del público y no tiene decoración de bastidores, por estar por delante de éstos. En determinados teatros una vara de las varas se sitúa en este término, posibilitando el empleo de elementos escénicos por delante del telón. |
| |||||||||||||||||||||||||
43 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
|