GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:49 Nov 20, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Gabriela Tenenbaum (X) Uruguay Local time: 12:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | acostarse, tener sexo |
| ||
4 +2 | echar un polvo |
| ||
5 | Tienes relaciones sexuales |
|
acostarse, tener sexo Explanation: Hola Roser: "to get laid" es acostarse, tener sexo Saludos #:) Reference: http://members.tripod.com/~nelson_g/ingles.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tienes relaciones sexuales Explanation: "to get laid" means that, to have sex, to have sexual intercourse. Experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
echar un polvo Explanation: as an option perhaps a little more vulgar, as "get laid" isn't exactly formal |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |