Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: small bore rifle|
|...I find that I can do all that is requisite with a small bore rifle, such as the .318......|
|"rifle de bajo calibre"|
Hello, this is the first time I dare answer one of the KudoZ questions. I just wanted to contribute with what I've found. I also agree with "calibre pequeño" and the one I suggest is just another option. Good luck.
Selected response from:
Local time: 12:57
|Thanks....bajo calibre sounds far better than pequeño calibre.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
9 mins confidence: peer agreement (net): +5
rifle de calibre pequeño
Yo lo traduciría como "un rifle de calibre pequeño"
Espero te sea de ayuda,