come to terms

Spanish translation: aceptar, reconciliarse, adaptarse, hacerse a la idea (see context)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:come to terms
Spanish translation:aceptar, reconciliarse, adaptarse, hacerse a la idea (see context)
Entered by: Andrea Bullrich

17:34 Mar 11, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: come to terms
XXX will have to come to terms with a new sense of threat and possible conflict.
Andrea Kaplan
aceptar
Explanation:
xxx tendrá que aceptar esa nueva sensación de amenaza y posible conflicto (o conflicto inminente? depende del contexto)

Otra posibilidad, más fuerte, para come to terms es reconciliarse (reconciliarse con la idea de vivir bajo estas circunstancias de amenaza, etc.) Pero de nuevo, depende del contexto...

HTH
Andrea
Selected response from:

Andrea Bullrich
Local time: 00:32
Grading comment
Gracias a todos por sus acertadas respuestas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6adaptarse
David Meléndez Tormen
5 +5aceptar
Andrea Bullrich
5 +1llegar a un acuerdo
Oso (X)
5 +1Admitir/hacerse a la idea
olv10siq
5claudicar
scheibge
4Ceñirse a los términos
Kenji Otomo
4arreglarselas/hacerse a la idea
Al Gallo
4resignarse
cotasur
4conformarse con
Margaret Schroeder
4vérselas con...
Veronica Lassa (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
adaptarse


Explanation:


Saludos,

David

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 17:38:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Quizás en este contexto también sirva \"enfrentarse a\" o \"dar respuesta a\"

David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiona N�voa
2 mins

agree  Aurora Humarán (X): sí, David, mandale saludos a mi amigo que vive en Rotterdam....y se llama Tom Jilleba. =)
3 mins
  -> Recién me voy a Holanda en agosto, Aurora, pero seguro que le mando saludos a tu amigo cuando ande por allá :-)

agree  Robert INGLEDEW: Totalmente de acuerdo. Aunque come to terms significa llegar a un acuerdo, en este contexto has elegido la mejor respuesta.
39 mins

agree  mirta
1 hr

agree  MIGUEL JIMENEZ
1 hr

agree  OLMO: Excelente respuesta para este caso.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
llegar a un acuerdo


Explanation:
Hola Andrea,
Espero que te ayude.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 18:40:41 (GMT)
--------------------------------------------------

o conformarse...



    Simon & Schuster's
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ocell
3 hrs
  -> Gracias Ocell !! ¶:^)))
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
aceptar


Explanation:
xxx tendrá que aceptar esa nueva sensación de amenaza y posible conflicto (o conflicto inminente? depende del contexto)

Otra posibilidad, más fuerte, para come to terms es reconciliarse (reconciliarse con la idea de vivir bajo estas circunstancias de amenaza, etc.) Pero de nuevo, depende del contexto...

HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 00:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Grading comment
Gracias a todos por sus acertadas respuestas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Lopez: Ambas me parecen bien
6 mins

agree  Valeria Verona
21 mins

agree  olv10siq
44 mins

agree  Ana Juliá
48 mins

agree  A. Deb
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ceñirse a los términos


Explanation:
Me parece que puede valer. Es una opción más entre las que poder elegir.

Kenji Otomo
Spain
Local time: 05:32
PRO pts in pair: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
claudicar


Explanation:
otra opcion

scheibge
Local time: 05:32
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
arreglarselas/hacerse a la idea


Explanation:
Es el equivalente usual.

Al Gallo
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Admitir/hacerse a la idea


Explanation:
Es sólo una sugerencia más a las buenas opciones de los colegas.

olv10siq
Local time: 20:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1991

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): "Hacerse a la idea" me encanta Olv ¶:^)
7 mins
  -> Un millón de gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resignarse


Explanation:
hope it works for you

cotasur
Chile
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conformarse con


Explanation:
one more option, in addition to all the above.

Margaret Schroeder
Mexico
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1947
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vérselas con...


Explanation:
Otra opción, aunque la de Andrea me gusta

Veronica Lassa (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search