GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:58 Mar 26, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
| Selected response from: Monica Colangelo Argentina Local time: 07:47 | |||
Grading comment
|
Creo que no podríamos haber comenzado este seminario de una forma mejor que con la presencia de este Explanation: de este eminente y brillante poeta y escritor. Espero que te ayude. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 mins confidence: peer agreement (net): -1
48 mins confidence:
59 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |