KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

cutbaback

Spanish translation: secuencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cutback
Spanish translation:secuencia
Entered by: Clarisa Moraña
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Apr 1, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: cutbaback
Es un artículo sobre boxeo (de Norman Mailer, 1971).
Patterson tenía fama de ser un caballero, Liston de mafioso, rufián (pero era el campeón del mundo -peso pesado).
"Patterson was appealed to by political blacks to win the Liston fight for the image of the Negro. Responsability sat upon him like a comic cutback in a silent film where we return now and again to one poor man who has been left to hold a beam across his shoulders. There he stands, hardly able to move. At the end of the film he collapses. That was the wieht put on Patterson.

Mi duda es con la frase: ..-like a comic cutback in a silent film where we return now and again to one poor man who has been left to hold a beam across his shoulders...

Gracias,

Clarisa
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 00:31
secuencia
Explanation:
Hola Clarisa!

"Cutback" en este sentido según Webster, es "a sequence of earlier narrative events introduced at a later point in a novel, movie, etc.

Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 17:14:09 (GMT)
--------------------------------------------------

\"..una secuencia cómica en una película muda...\"
Selected response from:

Bill Greendyk
United States
Local time: 23:31
Grading comment
Gracias a todos.
Además de mantenerme ocupada, Mailer me tiene embrollada con todas las imágenes que usa. Eso sí, he aprendido un montón sobre boxeo y ahora admiro a Muhammad Ali (antes para mi era solo un gran boxeador, ahora sé que es un gran hombre, un luchador en todo el sentido de la palabra).
Saludos,

Clarisa


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2escena retrospectiva ( término de cine)Jairo Contreras-López
4 +3flashbackJH Trads
4 +1secuencia
Bill Greendyk
4como un flashback cómico
Miquel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
secuencia


Explanation:
Hola Clarisa!

"Cutback" en este sentido según Webster, es "a sequence of earlier narrative events introduced at a later point in a novel, movie, etc.

Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 17:14:09 (GMT)
--------------------------------------------------

\"..una secuencia cómica en una película muda...\"

Bill Greendyk
United States
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 499
Grading comment
Gracias a todos.
Además de mantenerme ocupada, Mailer me tiene embrollada con todas las imágenes que usa. Eso sí, he aprendido un montón sobre boxeo y ahora admiro a Muhammad Ali (antes para mi era solo un gran boxeador, ahora sé que es un gran hombre, un luchador en todo el sentido de la palabra).
Saludos,

Clarisa


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Pablo Solvez Beneyto: SÍ:)
6 mins
  -> Gracias, Juan Pablo
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
flashback


Explanation:
cutback (n)
(in expenditure, staff, production) corte m; reducción f;
(Cine; flashback) flashback m;

-The Collins Concise Spanish Dictionary © 1998 HarperCollins Publishers


JH Trads
United States
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Grading comment
Gracias, yo tengo diccionarios. No entiendo la frase.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jairo Contreras-López: Hugo... tienes razón...Flashback es perfectamente correcto en españól...Saludos Mil!!!
15 mins

agree  xxxPaul Roige
19 mins

agree  Hans Gärtner
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Gracias, yo tengo diccionarios. No entiendo la frase.

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
escena retrospectiva ( término de cine)


Explanation:
Mil Saludos, Clarisa!! Norman Mailer te tiene muy ocupada, eh???

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-01 17:34:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Hugo... en mi mensaje de apoyo a tu
flashback se me fue el \"dedo gordo\"
al acentuar \"español\" en la o... Poor me \"fat fingers\"!!!!!

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 21:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 276

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ocell
3 mins
  -> Gracias, Ocell

agree  Hans Gärtner: y se puede prescindir de escena incluso
7 mins
  -> Gracias, Hans... las otras opciones también son muy buenas...
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
como un flashback cómico


Explanation:
Estoy de acuerdo con la respuesta de Hugo. Entiendo la frase entera como una referencia a aquellas secuencias de las películas mudas de Buster Keaton y demás, en las que un obrero de la construcción se dedica a escabullirse de las tareas y deja que otro cargue con el peso de una viga, por ejemplo. La frase podría ser algo así : "..como un flashback cómico de una película muda en donde volvemos una y otra vez a un pobre hombre al que han dejado solo cargando una viga sobre sus hombros"

Miquel
Spain
Local time: 05:31
PRO pts in pair: 578
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search