elements are brought in time to the surface.

Spanish translation: los elementos salen a la superficie con el paso del tiempo

11:34 May 23, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: elements are brought in time to the surface.
philosophy
Yasmin
Spanish translation:los elementos salen a la superficie con el paso del tiempo
Explanation:

"in time" aquí entiendo que significa
"con el paso del tiempo" no "a tiempo (para qué?)...."
Selected response from:

Andy Watkinson
Spain
Local time: 16:29
Grading comment
¡Gracias por tu ayuda y .... hasta la próxima!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7los elementos salen a la superficie con el paso del tiempo
Andy Watkinson
4 +1los elementos salen a flote a tiempo
laurichi78 (X)
4Los elementos son arrastrados a tiempo hacia la superficie
Circe


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
los elementos salen a flote a tiempo


Explanation:
Esto podría servir...

No hay más contexto? De qué se habla?

laurichi78 (X)
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: salen a flote o resurgen va bien con la idea del agua (surface)
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Los elementos son arrastrados a tiempo hacia la superficie


Explanation:
Hope it helps, but it depends a little on the context and on what you are talking about.

Good luck! :o)

Circe
Spain
Local time: 16:29
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
los elementos salen a la superficie con el paso del tiempo


Explanation:

"in time" aquí entiendo que significa
"con el paso del tiempo" no "a tiempo (para qué?)...."

Andy Watkinson
Spain
Local time: 16:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1347
Grading comment
¡Gracias por tu ayuda y .... hasta la próxima!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Circe: De acuerdo contigo. Como he dicho antes, depende de lo que se hable y del contexto. :o)
1 min

agree  laurichi78 (X): De acuerdo, con el paso del tiempo es mejor que a tiempo
9 mins

agree  LoreAC (X)
50 mins

agree  Elena Vazquez Fernandez
57 mins

agree  olv10siq
1 hr
  -> Thanks, and to all above

agree  Oli Aguilar
4 hrs

agree  Džiuginta Spalbar
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search