the word

Spanish translation: el tema

18:51 Jul 14, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: the word
Ireland is the word (title)
The text is about a movie set in Ireland.
susana
Spanish translation:el tema
Explanation:
Una variedad.
Selected response from:

Ingrid Petit
United States
Local time: 05:30
Grading comment
"la palabra" me parece un calco...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8La palabra
elenali
4el tema
Ingrid Petit
4"el escenario"
CHENOUMI (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
La palabra


Explanation:
Irlanda es la Palabra
La palabra es: Irlanda

elenali
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Luis Villanueva-Senchuk (X)
6 mins
  -> Muchas gracias, Pepelu

agree  jinsenser
25 mins
  -> Muchas gracias, José

agree  Maria-Jose Pastor
25 mins
  -> Muchas gracias, MJPastor

agree  Rufino Pérez De La Sierra
31 mins
  -> Muchas gracias, Rufino

agree  Atenea Acevedo (X): Pues sí, pero, ¿para qué la mayúscula en palabra? ¿Para qué los dos puntos antes de Irlanda?
34 mins
  -> Son opciones...muchas gracias, Atenea

agree  Aïda Garcia Pons
3 hrs
  -> Muchas gracias, Aida

agree  Imma
13 hrs
  -> Muchas gracias, Aida, creí que necesitaban una traducción........

agree  LoreAC (X)
6 days
  -> Gracias, Lore
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el tema


Explanation:
Una variedad.

Ingrid Petit
United States
Local time: 05:30
PRO pts in pair: 317
Grading comment
"la palabra" me parece un calco...
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"el escenario"


Explanation:
"escenario" me parece la palabra más adecuada a este contexto expecífico de películas.

Me imagino mal en este contexto que alguien diga "Irlanda es la palabra"...

NOTA: El sentido y buen empleo de una palabra siempre dependen de su contexto.

Esto era mi humilde contribución. Espero la haya ayudado. :°)

CHENOUMI (X)
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search