Spanish translation: ser flexible, tolerable/tolerante
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: The term originates in boxing, and means to move so as to cushion the impact of a blow. The essential idea is not to stay stiff and rigidly meet the opposing force, but to shift position and give way somewhat in the direction of the incoming attack so as not to absorb it with full contact. In the figurative sense, in stressful situations one must often bend in order not to break.
Refugio Local time: 00:26 Native speaker of: English PRO pts in pair: 2313
Explanation: en idioma popular de raíz boxística es "encajar los golpes" pero también se dice "aguantar los golpes" para mayor entendimiento entre los que no sigan al deporte pugilístico. También se dice de una persona que "se sabe bandear", que tiene el mismo significado.
Herman Vilella Local time: 09:26 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in pair: 531