https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-literary/31586-flemish-guild-house.html?

Flemish Guild House

Spanish translation: Casas de los gremios flamencos

13:46 Feb 8, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Flemish Guild House
This is for a tourism brochure in Spanish. Visitors will visit the Flemish Guild Houses.
Carlos Rivarola
Spanish translation:Casas de los gremios flamencos
Explanation:
De manera más genérica, puede también ser: "las casas de los maestros artesanos flamencos".

EJ: Sobre Bruselas:
"También cabe destacar las bellísimas casas de maestros artesanos que rodean la plaza, y una estatua dedicada a la diosa Minerva en el centro de la plaza"
(http://users.servicios.retecal.es/rsoto/belgica.htm)

La siguiente página te puede ser de ayuda:
http://www.viajestransfronteras.es/benelux.html

Saludos!
Selected response from:

David Meléndez Tormen
Chile
Grading comment
Exactly what I was looking for: A precise definition of what the Guild Houses were and, at the same time, a much more "artistic" or "literary" way to say it within the context of what I was translating. Excellent! Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naCasas de los gremios flamencos
David Meléndez Tormen
naCasas Gremiales en Flandes, Bélgica
Oso (X)


  

Answers


14 mins
Casas de los gremios flamencos


Explanation:
De manera más genérica, puede también ser: "las casas de los maestros artesanos flamencos".

EJ: Sobre Bruselas:
"También cabe destacar las bellísimas casas de maestros artesanos que rodean la plaza, y una estatua dedicada a la diosa Minerva en el centro de la plaza"
(http://users.servicios.retecal.es/rsoto/belgica.htm)

La siguiente página te puede ser de ayuda:
http://www.viajestransfronteras.es/benelux.html

Saludos!


David Meléndez Tormen
Chile
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019
Grading comment
Exactly what I was looking for: A precise definition of what the Guild Houses were and, at the same time, a much more "artistic" or "literary" way to say it within the context of what I was translating. Excellent! Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
Casas Gremiales en Flandes, Bélgica


Explanation:
Para ver algunas fotografías al respecto y la descrepción de la arquitectura de este tipo de edificios, puede visitar la página de Internet:
http://www.bc.edu/bc_org/avp/cas/fnart/arch/antwerp_arch.htm...

Saludos afectuosos de OSO ¶:^)

Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: