Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: while mocking him, saying "Hail, King of the Jews!"|
|bible school literature|
2 days5 hrs
mientras se burlaban de Él, diciendo "¡Aclamado seas, Rey de los Judíos!".
Él: you can put the dash or not because it is a capital letter.
"¡": You have to put it, it is a must in spanish.
"Seas": is for the singular, as here. Do not put "seais", because is plural.
"judíos": the dash here is a must.
Carolina, from Argentina
Literature and Linguistic Studies
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations