GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Nov 2, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sergio Aguirre Mexico Local time: 14:47 | |||
Grading comment
|
bien hecho Explanation: Leían pasajes una y otra vez porque el idioma era tan bien hecho y lindo. buena suerte -Dan -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-02 08:05:43 (GMT) -------------------------------------------------- Otras opciones: pasajes = trozos el idioma = el lenguaje = la lengua lindo = bonito = hermoso = bello una y otra vez = repetidas veces bien hecho = bien escrito* * = Solamente si \"the language\" se refiere al estilo específico de un autor que haya escrito este pasaje. -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-02 08:12:42 (GMT) -------------------------------------------------- Si \"the language\" se refiere a una lengua en general (por ejemplo: el español, el italiano, el inglés, etc.), se puede decir tu contexto así: Leían pasajes una y otra vez porque el idioma era tan hermoso y lindo. En este caso, no sabe nadie quién sea el inventor del lenguaje, y por eso, no se diría ningún halago específico, cumplido específico, etc. (por ejemplo \"bien hecho\", \"bien escrito\", etc.). suerte -Dan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(so) well-crafted exquisito, soberbio, refinado Explanation: It's not a literal translation, but it works fine in this context |
| |