https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/art-literary/58462-closure.html?

closure

Spanish translation: fin de clases

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:closure
Spanish translation:fin de clases
Entered by: two2tango

12:44 Jun 13, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: closure
Closure. There's one. My students cannot stay in that place where thinking must occur. Closure! Any kid who says "closure" I flunk. They want closure, there's their closure.
Roser Berdagu�
fin de clases
Explanation:
I guess the students want the closure of the academic year, no more clases, for they dont want to "stay in that place where thinking must occur"
Selected response from:

two2tango
Argentina
Local time: 07:20
Grading comment
Gracias por la solución a mi pregunta de "closure". Tengo que pensar en la traducción porque hay un juego de palabras. De todos modos, su respuesta es la más satisfactoria.
Roser
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nafin, conclusión, paz
trans4u (X)
nacierre emocional
BJD
naMight I say, that your question is a bit confusing?
samsi
nafin de clases
two2tango


  

Answers


22 mins
fin, conclusión, paz


Explanation:
Hope this helps.


    Vel�zquez ES><EN Dictionary
trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
cierre emocional


Explanation:
Some internet references:

El mechero y las llaves representan "closure" ["cierre emocional"].

http://home.cc.umanitoba.ca/~fernand4/entre/fernande.html

12. El cierre emocional:

Las técnicas de cierre emocional apelan al amor, al miedo, al orgullo, a la seguridad, a la emulación, al beneficio, a la necesidad,etc.

http://www.ctv.es/USERS/francisco.muro/boletin/boletin8/tecn...

. E incluso cuando la medida represiva puede fallar, entonces viene el razonamiento, al menos puede brindar justicia y cierre emocional a los parientes de las víctimas.

http://www.archden.org/pueblo/pueblo01.htm

Espero que ayude.




BJD
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
Might I say, that your question is a bit confusing?


Explanation:
closure = el cierre, la clausura, el fin
el término,
apply the closure = terminar el debate

these would be the translations for "closure", but I'm having trouble understanding your intentions. What ever they are, I don't agree with your pedagogical tactics and pls remember, one has to be patient when working with
children.


    I love my kids!
samsi
Local time: 05:20
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
BJD: Sounds like she's translating a book. And closure is more of a psychological concept.
5 mins

Pilar T. Bayle (X): :-) you are judging probably a work of fiction ??? you are here to help with the translation, not to judge...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
fin de clases


Explanation:
I guess the students want the closure of the academic year, no more clases, for they dont want to "stay in that place where thinking must occur"

two2tango
Argentina
Local time: 07:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3812
Grading comment
Gracias por la solución a mi pregunta de "closure". Tengo que pensar en la traducción porque hay un juego de palabras. De todos modos, su respuesta es la más satisfactoria.
Roser
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: