Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: marigolds, mums, papier-mâché, noise-makers|
|En español de Mexico.|
22 mins peer agreement (net): -1
papier-mache = papel maché
Marigold = caléndula, cuando menos asíla conozco yo.
Noise-makers = matracas
Mums tiene diferentes acepciones, según el contexto:
-silencio, chitón. To keep mum, "guardar silencio"
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations