The people had very strong parental instincts

Spanish translation: paternales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:parental instincts
Spanish translation:paternales
Entered by: bea0

13:36 Aug 26, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: The people had very strong parental instincts
Como traducirían "parental" considerando que people pueden ser hombres y mujeres.
Por lo tanto no puedo usar ni "instintos maternales ni paternales".
Gracias!
Luis
paternales
Explanation:

PATERNALES es aceptable para ambos.

Según María Moliner: "paternal: ....Se aplica al cariño o sentimientos propios de los padres."

Saludos.






Selected response from:

bea0
United States
Local time: 19:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +10paternales
bea0
na +2Esa gente tenía un instinto paterno muy fuerte
Hélène Lévesque
na +1tenían un instinto parental muy fuerte
Andrea Bullrich
naOtras opciones
bea0
naInstintos de padres
bea0
naun fuerte instinto de proteccion
Lafuente


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +10
paternales


Explanation:

PATERNALES es aceptable para ambos.

Según María Moliner: "paternal: ....Se aplica al cariño o sentimientos propios de los padres."

Saludos.








bea0
United States
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Ferri-Benedetti: Estupendo -- Además el María Moliner es una referencia magnífica :) Punto para Bea :)
7 mins

agree  mónica alfonso: parental también existe en castellano
31 mins

agree  David Meléndez Tormen: Me quedo con paternales, después de ver "todas" las sugerencias :-))) Un abrazo, David
50 mins

agree  CCW: "paternales" es lo correcto; discrepo de alfpach - "parental" es un anglicismo no aceptado
52 mins

agree  Gabriela Tenenbaum (X): Excelente, como siempre! #:))
1 hr

agree  Ivan Sanchez: Si, 'paternal' es referido a ambos... '
2 hrs

agree  Patricia Lutteral: muy bien, señora :-))
4 hrs

agree  boni: El castellano siempre ha utilizado el masculino como género, digamos, neutro.
14 hrs

agree  Ana Juliá
19 hrs

agree  TENSALCEDO: Completamente de acuerdo, el masculino se usa ante el femenino en estos casos
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
Otras opciones


Explanation:
"...instintos maternales y paternales"

"...instintos de madres y padres"





bea0
United States
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
Instintos de padres


Explanation:

Es mejor que la segunda opción que te dí.

Suerte! Y es la última! :)

bea0
United States
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins peer agreement (net): +2
Esa gente tenía un instinto paterno muy fuerte


Explanation:
En mi opinión, "instinto paterno" debe quedarse en singular. Se trata de un solo instinto que se traduce en diversas conductas. El inglés piensa en plural al referirse a todas aquellas conductas, pero en este caso, el español tiene una concepción más globalizante. Puede ser cultural.

Hélène Lévesque
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Meléndez Tormen: Muy buena opción también
1 min

agree  AngelaMR
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
un fuerte instinto de proteccion


Explanation:
Lo mejor seria instinto paternal.... Este instinto se refiere a la proteccion que ofrecemos a nuestros hijos.

Espero te ayude.

Lafuente
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +1
tenían un instinto parental muy fuerte


Explanation:
Pese al abrumador apoyo a Bea ;-) me animo a disentir: parental sí existe (está en el DRAE), y si bien posiblemente haya ingresado en el idioma como anglicismo me parece que en este caso es una incorporación útil. Por más que trato de imaginármelo, no consigo ver que "paternal" pueda dar una idea neutra, creo que alguien que leyera el texto pensaría irremediablemente en hombres a menos que se aclarara lo contrario en el resto del texto, y para ese entonces posiblemente ya se habrían quedado con la impresión de que se trata de una sociedad patriarcal.
En este site: http://www.spot.net.ar/evagiberti/articulos/psicoydivulg02.s... la psicóloga argentina Eva Giberti habla específicamente de "instinto parental".
For what it's worth, les copio abajo algunos sites donde se habla de figuras parentales, roles parentales, conductas parentales y otras yerbas.
Espero que esto sea útil (y si tiran, tiren despacio!!!) : )


    Reference: http://www.apase.com.br/1842-padrectomia.htm
    Reference: http://www.cienfuegos.cl/llanto.html
Andrea Bullrich
Local time: 20:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxleliadour (X): completamente de acuerdo... :-))))
13 hrs
  -> Gracias! : - ))))))))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search