WHOLE

Spanish translation: un TODO

21:32 Oct 16, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: WHOLE
‘What is a documentary fir that matter except the signification by the cinema of some prior WHOLE, some concept of person, place, event, or situation.”

“While all representational films function this way (as interpretations of a person, place, situation, event, and so forth), we reserve a special place for those films which foreground this relation announcing themselves as a version of some STANDARD WHOLE.”
Carolina R
Spanish translation:un TODO
Explanation:
Así lo traduciría yo. Creo que se adapta a tu contexto.
Alternativamente, también podría traducirse como "totalidad", "unidad", etc.

Espero que te sirva
Selected response from:

CCW
Grading comment
Gracias!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2un TODO
CCW
4I agree with CCW, otra alternativa sería "un CONJUNTO"
Maria
4idea o visión integral o total
mtpringle


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
un TODO


Explanation:
Así lo traduciría yo. Creo que se adapta a tu contexto.
Alternativamente, también podría traducirse como "totalidad", "unidad", etc.

Espero que te sirva


    experiencia propia
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302
Grading comment
Gracias!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Greencayman: OK
7 hrs
  -> gracias

agree  Leliadoura
9 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I agree with CCW, otra alternativa sería "un CONJUNTO"


Explanation:

Saludos afectuosos. Maria ;o)

Maria
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
idea o visión integral o total


Explanation:
La idea de integridad me gusta para expresar ese "todo".
Observo que hay una idea implícita que sería importante expresar en español, se habla de: una idea, concepto, vision, etc... y luego emplear como adjetivo: total, global, integral, absoluto etc.
standard: establecida o normal

mtpringle
United States
Local time: 01:57
PRO pts in pair: 46
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search