21:32 Oct 16, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: CCW | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | un TODO |
| ||
4 | I agree with CCW, otra alternativa sería "un CONJUNTO" |
| ||
4 | idea o visión integral o total |
|
un TODO Explanation: Así lo traduciría yo. Creo que se adapta a tu contexto. Alternativamente, también podría traducirse como "totalidad", "unidad", etc. Espero que te sirva experiencia propia |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|