GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:45 Oct 25, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks / autos | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Miguel Fuentes Mexico Local time: 02:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | lanchón de lujo nuevo/flamante |
| ||
3 | naves de lujo / vehículos de lujo |
|
naves de lujo / vehículos de lujo Explanation: Transwiki:Teutonic Luxo Barge http://en.wiktionary.org/wiki/Transwiki:Teutonic_Luxo_Barge Teutonic Luxo Barge is a slightly derogatory term used to refer to any large German luxury sedan-type automobile. Examples of such are: the Audi A8, the BMW 7 Series, any Maybach model, the Mercedes-Benz S Class and the Volkswagen Phaeton. Por lo que se ve en los links, se me ocurrió que podría ser "nave de lujo" (He escuchado a menudo el término "nave" para referirse a vehículos impresionantes.... Sino, podría ser simplemente "vehículos de lujo" http://www.pistonheads.com/gassing/topic.asp?f=85&t=312911 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lanchón de lujo nuevo/flamante Explanation: Please notice this is strictly into mexican slang. This slang refers to a very large luxury sedan, even when it ususally refers to old cars, when you say flamante or nuevo it fits quite smugly, you see: barge=lancha Good luck |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.