KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

rear knuckle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Mar 29, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Estudio de piezas de un automóvil
English term or phrase: rear knuckle
Es una pieza que produce la fábrica para la cual estoy haciendo la tradux. Gracias desde ya por las sugerencias!
Mariana T. Buttermilch
Argentina
Local time: 08:55
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1articulación trasera
Teresa Guerra
5junta trasera
Ernesto de Lara
4rodillo/codo/ángulo trasero
Egmont


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
articulación trasera


Explanation:
Es una sugerencia.

Teresa Guerra
Local time: 13:55
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 5
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias teresa, tuve que consultarlo con el cliente, en la jerga se lo conoce como palier


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rodillo/codo/ángulo trasero


Explanation:
Dinos lo que produce la fábrica,p.f.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-03-29 13:31:25 GMT)
--------------------------------------------------

Palier es una articulación, delantera o trasera, según el tipo de transmisión


    yourdictionary.com -> Spanish
    Reference: http://wordreference.com
Egmont
Spain
Local time: 13:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 284
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias A (eres Alberto?). Lo tuve que consultar con el cliente porque era muy específico. El término es palier (bien de la jerga). Saludos

Asker: Muchas gracias por tu explicación, ya la he registrado en mi glosario!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
junta trasera


Explanation:
tal cual

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-03-29 18:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias Mariana. A mi también me da mucho gusto leerlos (que verlos me encantaría). No sé si afortunada o desafortunadamente me ha llovido trabajo y luego un periodo de aguas quietas que me deprimen al extremo. En fin, procuraré no alejarme tanto

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-03-30 01:20:38 GMT)
--------------------------------------------------

Al extremo sí, podría ser punta del eje. Mira que el babylon lo define entre otras como: part of the hinge into which the pin is inserted y también los knukles son los nudillos de los dedos.

Ernesto de Lara
Local time: 05:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 308
Notes to answerer
Asker: Gracias Ernesto, me alegra tenerte de vuelta en ProZ!!

Asker: Such is life!!, te entiendo y me siento muy identificada con lo que dices. Para mí siempre que llueve trabajo es afortunadamente (creo que debería preguntar a mi familia qué opina al respecto...). Y ya sé que cuando estoy apagada o de mal humor es porque no tengo trabajo. Las tradux son mi adrenalina. Siempre digo que soy afortunada por tener una profesión que me apasiona y que nunca me cansa. No todos tenemos esa suerte!. Y además aprendemos siempre algo. Creo que lo nuestro es por rachas, si hay mucho, dejo todas mis energías en el trabajo, cuando estoy sin nada, me entretengo contestando en Proz. así mi mente se mantiene siempre activa! Bueno Ernesto, no te pierdas, Saludos desde Argentina!

Asker: Muchas gracias ernesto por tu dedicación en enviarme estos gráficos, ahora entiendo a que se refiere. He visto además las piexas en la fábrica. es posible que se les conozca también como punta de eje??

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search