KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

fluid-weighted tires

Spanish translation: neumáticos lastrados con agua/líquido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fluid-weighted tires
Spanish translation:neumáticos lastrados con agua/líquido
Entered by: Tomás Cano Binder, BA, CT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:40 Nov 8, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: fluid-weighted tires
for use in fluid-weighted tires
Ma. Esther Paredes
Mexico
Local time: 11:34
neumáticos lastrados con agua
Explanation:
Como los de los tractores. Un ejemplo de John Deere:
- "Vaciado de los neumáticos lastrados con agua. Levantar la rueda por medio de un gato. Quitar la válvula de aire y dejar salir el agua", http://manuals.deere.com/omview/OMAL179673_63/LX_OSPU000251_...
Selected response from:

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 18:34
Grading comment
Muchas gracias. Tu respuesta fue de mucha ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4neumáticos lastrados con agua
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
neumáticos lastrados con agua


Explanation:
Como los de los tractores. Un ejemplo de John Deere:
- "Vaciado de los neumáticos lastrados con agua. Levantar la rueda por medio de un gato. Quitar la válvula de aire y dejar salir el agua", http://manuals.deere.com/omview/OMAL179673_63/LX_OSPU000251_...

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 196
Grading comment
Muchas gracias. Tu respuesta fue de mucha ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robin Levey: Sí, aunque que 'agua' es más específico que el inglés 'fluid' - a lo mejor se usan también otros liquidos?
4 hrs
  -> Hasta ahora sólo los he visto con agua. ¡Hay muchos tractores por aquí...! Es cierto que quizá es recomendable "neumáticos lastrados con líquido". Mil gracias.

agree  Jesús Morales
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Raúl Casanova
7 hrs
  -> Gracias mil Raúl.

agree  Marian Martin
13 hrs
  -> Muchas gracias Martín.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 9, 2007 - Changes made by Tomás Cano Binder, BA, CT:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search