KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Road Clearance

Spanish translation: despeje o despejo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Road Clearance
Spanish translation:despeje o despejo
Entered by: Raúl Casanova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Mar 9, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motocicletas
English term or phrase: Road Clearance
Busco un término aplicable en Colombia (o Latinoamérica) para esta expresión. Estamos hablando de las especificaciones de una motocicleta, en este caso una distancia, una dimensión. El término está en una lista de especificaciones. Mil gracias.
Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 13:05
despeje o despejo
Explanation:
Es la distancia desde el punto más bajo del vehículo hasta el piso en que se apoyan las ruedas. No figura en el DRAE pero es una expresión común en materia de vehículos.
Selected response from:

Raúl Casanova
Uruguay
Local time: 15:05
Grading comment
Millón de gracias, Raúl. Un abrazo desde Medellín.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2altura mínima al suelo
Carlos Vergara
4despeje o despejo
Raúl Casanova


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
road clearance
despeje o despejo


Explanation:
Es la distancia desde el punto más bajo del vehículo hasta el piso en que se apoyan las ruedas. No figura en el DRAE pero es una expresión común en materia de vehículos.

Raúl Casanova
Uruguay
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 208
Grading comment
Millón de gracias, Raúl. Un abrazo desde Medellín.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
road clearance
altura mínima al suelo


Explanation:
Así aprece en diccionarios técnicos


    Reference: http://www.sapiensman.com/ESDictionary/R/Technical_vocabular...
Carlos Vergara
Local time: 13:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> gracias, de nuevo

agree  AAG-alcaide: http://www.parador.es/recursos/revistas/1928429147_318200712...
15 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by Raúl Casanova:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search