KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Dry Weight and Curb Weight

Spanish translation: peso en seco y peso en vacío

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Dry Weight and Curb Weight
Spanish translation:peso en seco y peso en vacío
Entered by: Carlos Vergara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:02 Mar 9, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Motos
English term or phrase: Dry Weight and Curb Weight
Nuevamente, se requieren los términos en inglés para esta frase que se refiere al peso de una moto... Es extraño, este inglés proviene del Japón. Cuando viene de la India llaman a estos pesos de forma muy diferente. Mil gracias.
Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 02:21
peso en seco y peso en vacío
Explanation:
son los términos usados para todo tipo de vehículos de motor
Selected response from:

Carlos Vergara
Local time: 02:21
Grading comment
Gracias Carlos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1peso en seco y peso en vacío
Carlos Vergara
5peso en seco (DW) / tara
AAG-alcaide


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dry weight and curb weight
peso en seco y peso en vacío


Explanation:
son los términos usados para todo tipo de vehículos de motor


    Reference: http://www.babylon.com/definition/curb_weight/Spanish
    Reference: http://www.babylon.com/definition/Dry_weight_%28vehicle%29/S...
Carlos Vergara
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias Carlos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dry weight / curb weight
peso en seco (DW) / tara


Explanation:
Creo que es más correcto.
En España, las fichas técnicas de los vehículos automóviles, se utiliza "TARA" en lugar de "peso en vacío". Si tienes un vehículo, no tienes más que mirar la tuya (ficha técnica) para confirmarlo.
En España, en las fichas reducidas de los modelos de vehículos automóviles, también se utiliza "TARA" en lugar de "peso en vacío". Estas fichas son muy utilizadas en las reformas generalizadas de los vehículos en las estaciones de inspección técnica de vehículos.
¡Suerte!

AAG-alcaide
Spain
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 20, 2008 - Changes made by Carlos Vergara:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search