KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Replacement

Spanish translation: reemplazo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:26 Feb 9, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks / titulo de propiedad
English term or phrase: Replacement
El original dice:
Type of title: replacement
Se refiere a un titulo de automotor, no entiendo demasiado porque es un tipo determinado de propiedad?
Gracias
Lourdesil
Local time: 10:25
Spanish translation:reemplazo
Explanation:
Creo que se tratará de un coche de reemplazo. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-09 23:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

"El SERVICIO de coches de reemplazo en caso de accidentes, ofrecido por PARAVAN y AVIS"
http://www.paravan.de/vehiculos-de-alquiler-y-usados/vehicul...

O auto, para Argentina, claro:
http://www.google.com/search?hl=es&q="autos de reemplazo"&bt...
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 15:25
Grading comment
Gracias Miguel!! Parecía extraño tener un titulo de propiedad que sea un "reemplazo" gracias again bye
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1tipo de título: reemplazo
TransRight
4coche de cortesía
Monica Diaz Trias
3reemplazo
Miguel Armentia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
replacement
reemplazo


Explanation:
Creo que se tratará de un coche de reemplazo. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-09 23:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

"El SERVICIO de coches de reemplazo en caso de accidentes, ofrecido por PARAVAN y AVIS"
http://www.paravan.de/vehiculos-de-alquiler-y-usados/vehicul...

O auto, para Argentina, claro:
http://www.google.com/search?hl=es&q="autos de reemplazo"&bt...

Miguel Armentia
Spain
Local time: 15:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 94
Grading comment
Gracias Miguel!! Parecía extraño tener un titulo de propiedad que sea un "reemplazo" gracias again bye
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
replacement
tipo de título: reemplazo


Explanation:
Parece más bien que se trata de un título de propiedad no original, sino un reemplazo.

TransRight
Local time: 06:25
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Lo más probable.
2 hrs
  -> Gracias Tomás - ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
replacement
coche de cortesía


Explanation:
Así se llaman los coches que te prestan en un concesionario cuando te está arreglando el tuyo. No sé si es a eso a lo que se refiere la frase.

Monica Diaz Trias
Spain
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Catalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search