Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Spare parts
|English term or phrase: Bus Joints|
This is the paragraph:
"We have introduced some of our products: our wheel hubs, brake shoes, disks and linings, in addition to components for suspension, bus joints, water and oil pumps, among some others..."
I don't think that "bus" has to do with the vehicle, as "bus bar", for example, is not translated as "barra de autobús" but as "barra de conexión".
¿Articulaciones de conexión?
26 mins confidence: peer agreement (net): +1
|bus joints |
No estoy 100% seguro, pero creo que esa es la traducción más aproximada que se le podría dar al termino.
Hope it helps!
|Login to enter a peer comment (or grade)|28 mins confidence: Return to KudoZ list
|Reference: bus joints|
May it be they call *ball joints* bus joints? Since they are talking about suspensions. Ex: Ball joints, bar joints, suspension joints, suspension bar.
Also *bus bar* looks more electronic than automotive, according the following link. Is the rest of the text about just cars or does it include buses?
|Login to enter a peer comment (or grade)|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations