Class: AW, MO: VV

Spanish translation: AW, MO: VV [AW, MES: Valor del Vehículo] ?

18:59 Mar 26, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Class: AW, MO: VV
Buenas tardes. Estoy traduciendo un titulo automotor al español. El vehículo esta radicado en California, y quisiera saber si me pueden ayudar con unos campos que no termino de comprender. En el cuerpo del certificado me aparecen los siguientes campos: CLASS: AW, *YR: 2007. MO: VV. Es un vehículo Nissan pick up 1995, a nafta.

Mi pregunta es: "AW" a que se referiria? y "MO: VV" es el modelo del auto? o se refiere a un mes?

Muchas gracias!
rominazatta
Argentina
Spanish translation:AW, MO: VV [AW, MES: Valor del Vehículo] ?
Explanation:
Por el PDF que adjunta Charles, yo me «atrevería» a decir que "MO" se refiere al mes o a «MONTHLY PRORATED VEHICLE LICENSE FEES», como puede verse en dicho pdf.

Luego dice “Note: All vehicles with a value higher than $96,400.00 are class MA”, de ahí que mi imaginación creativa diga que VV pueda referirse al Valor del Vehículo...

Aunque ya lo decía Machado: «... todo necio confunde valor precio...»

Saludos. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-03-27 02:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah!, ¿"AW" podría referirse a la matrícula del coche? (Siendo más antigua que AX o AY, claro...)

Clase: AW...
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 21:53
Grading comment
Gracias por todos los comentarios. Tanto la respuesta como la discusión fueron de ayuda! El documento que envió Charles me sirvió muchísimo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5MO = MO (internal coding)
Florencia Sargiotti
1AW, MO: VV [AW, MES: Valor del Vehículo] ?
JohnMcDove


Discussion entries: 6





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
class: aw, mo: vv
AW, MO: VV [AW, MES: Valor del Vehículo] ?


Explanation:
Por el PDF que adjunta Charles, yo me «atrevería» a decir que "MO" se refiere al mes o a «MONTHLY PRORATED VEHICLE LICENSE FEES», como puede verse en dicho pdf.

Luego dice “Note: All vehicles with a value higher than $96,400.00 are class MA”, de ahí que mi imaginación creativa diga que VV pueda referirse al Valor del Vehículo...

Aunque ya lo decía Machado: «... todo necio confunde valor precio...»

Saludos. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-03-27 02:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

¡Ah!, ¿"AW" podría referirse a la matrícula del coche? (Siendo más antigua que AX o AY, claro...)

Clase: AW...

JohnMcDove
United States
Local time: 21:53
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 98
Grading comment
Gracias por todos los comentarios. Tanto la respuesta como la discusión fueron de ayuda! El documento que envió Charles me sirvió muchísimo
Login to enter a peer comment (or grade)

643 days   confidence: Answerer confidence 5/5
class: aw, mo: vv
MO = MO (internal coding)


Explanation:
I contacted the Department of Motor Vehicles and they informed me that "MO" is internal coding for the Department's use only.

Florencia Sargiotti
Argentina
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search