18:59 Mar 26, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 21:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | MO = MO (internal coding) |
| ||
1 | AW, MO: VV [AW, MES: Valor del Vehículo] ? |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
class: aw, mo: vv AW, MO: VV [AW, MES: Valor del Vehículo] ? Explanation: Por el PDF que adjunta Charles, yo me «atrevería» a decir que "MO" se refiere al mes o a «MONTHLY PRORATED VEHICLE LICENSE FEES», como puede verse en dicho pdf. Luego dice “Note: All vehicles with a value higher than $96,400.00 are class MA”, de ahí que mi imaginación creativa diga que VV pueda referirse al Valor del Vehículo... Aunque ya lo decía Machado: «... todo necio confunde valor precio...» Saludos. ;-) -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2015-03-27 02:13:53 GMT) -------------------------------------------------- ¡Ah!, ¿"AW" podría referirse a la matrícula del coche? (Siendo más antigua que AX o AY, claro...) Clase: AW... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
class: aw, mo: vv MO = MO (internal coding) Explanation: I contacted the Department of Motor Vehicles and they informed me that "MO" is internal coding for the Department's use only. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.