https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/automotive-cars-trucks/751964-rough-idle-stalling-poor-cold-start.html

rough idle, stalling, poor cold start

Spanish translation: Marcha lenta inestable, se apaga, problemas para arrancar en frío

21:25 Jun 30, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Mechanical, Repairs
English term or phrase: rough idle, stalling, poor cold start
Engine Tune-Up Service. Selling Opportunities. Drivability concerns (hesitation, rough idle, stalling, poor cold start).

Is it correct to say rough idle= carcachear?. It doesn't sound professional.
Beatriz Onofre (X)
Spanish translation:Marcha lenta inestable, se apaga, problemas para arrancar en frío
Explanation:
All the above terms are for Mexico.
Idle = Marcha lenta
Carcachear and cancanear are perfectly understandable, but not professional enough (in my humble opinion)
Some examples from the web:

" Los TPS de este tipo suelen tener 3 cables de conexión y en algunos casos pueden tener 4 cables, este ultimo caso incluye un switch, utilizado como contacto de marcha lenta (idle switch)"
"Marcha lenta: La condición de marcha lenta o mariposa cerrada (Idle speed)..."
http://www.redtecnicaautomotriz.com/Archivo Tecnico/Revision...

El procedimiento también se realiza con la lámpara de puesto a punto. Proceder así:
"1) Ajuste el carburador paro una marcha lenta (aproximadamente 600 r.p.m.). Esto puede determinarse usando un taquímetro eléctrico."
http://www.jeep-ika.com.ar/motor/motor1h2.html

Selected response from:

Carlos Diaz de Leon
United States
Local time: 18:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5funcionar difícilmente en vacío / calarse, pararse / arranque en frío malo
Michael Powers (PhD)
5ralentí inestable, apagoso, arranque en frío deficiente
Alejandro Umerez
5Marcha lenta inestable, se apaga, problemas para arrancar en frío
Carlos Diaz de Leon
2 +1tiembla, se para y demora en arrancar...
Gabo Pena


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
tiembla, se para y demora en arrancar...


Explanation:
hey, 'you seen my car?

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-30 21:27:21 (GMT)
--------------------------------------------------

tambien cancanea para rough...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-30 21:28:25 (GMT)
--------------------------------------------------

if you going to use a colloquialism better know the target country, \'cause there are all kinds of manner of saying that.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-30 21:30:21 (GMT)
--------------------------------------------------

mi cacharrito!

Gabo Pena
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: acaso le suena todo menos la radio?
0 min
  -> that's a good one, thanks! i was falling asleep...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
funcionar difícilmente en vacío / calarse, pararse / arranque en frío malo


Explanation:
Beigbeder Atienza. Diccionario politécnico. Diaz de Santos.

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 21:58
Native speaker of: English
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabo Pena: es un fotingo?
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ralentí inestable, apagoso, arranque en frío deficiente


Explanation:
OK

Alejandro Umerez
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 478
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Marcha lenta inestable, se apaga, problemas para arrancar en frío


Explanation:
All the above terms are for Mexico.
Idle = Marcha lenta
Carcachear and cancanear are perfectly understandable, but not professional enough (in my humble opinion)
Some examples from the web:

" Los TPS de este tipo suelen tener 3 cables de conexión y en algunos casos pueden tener 4 cables, este ultimo caso incluye un switch, utilizado como contacto de marcha lenta (idle switch)"
"Marcha lenta: La condición de marcha lenta o mariposa cerrada (Idle speed)..."
http://www.redtecnicaautomotriz.com/Archivo Tecnico/Revision...

El procedimiento también se realiza con la lámpara de puesto a punto. Proceder así:
"1) Ajuste el carburador paro una marcha lenta (aproximadamente 600 r.p.m.). Esto puede determinarse usando un taquímetro eléctrico."
http://www.jeep-ika.com.ar/motor/motor1h2.html



Carlos Diaz de Leon
United States
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: