KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

test drive

Spanish translation: sacar el auto para una prueba de manejo/paseo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:05 Aug 5, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: test drive
I would like to take this new Toyota for a test drive at the dealership before making a decision to purchase it.
JoseLopez
United States
Local time: 03:17
Spanish translation:sacar el auto para una prueba de manejo/paseo
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-08-05 01:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

o: manejar el carro para probar sus características...
Selected response from:

consuelo buitrago
Local time: 04:17
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1probar
moken
4 +2sacar el auto para una prueba de manejo/paseo
consuelo buitrago
4 +1test drive
EHsiao
5calar
Henry Hinds


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
test drive


Explanation:
Isn't "test drive" English already?

EHsiao
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ernesto de Lara: yes, yes
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sacar el auto para una prueba de manejo/paseo


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2004-08-05 01:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

o: manejar el carro para probar sus características...

consuelo buitrago
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandro Umerez: Si, 'prueba de manejo'
1 hr
  -> gracias, es eso, una prueba para determinar las caracteristicas del vehículo

agree  ceciliar
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
calar


Explanation:
I would like to take this new Toyota for a test drive at the dealership = Quisiera calar este nuevo Toyota en la agencia

Así lo podría decir un mexicano, "cala" de caballo, "cala" de carro. Por cierto que es del habla popular.

Henry Hinds
United States
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 290

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  consuelo buitrago: Precisamente, tú mismo hiciste la salvedad de que calar es mexicano, pienso que no se entendería en otras regiones.
9 mins
  -> Un momento. 1. México tiene más de 100 millones de habs. 2. La mayoría de la población latina en EE.UU. (posible destino) es mexicana. 3. Aquí ni se menciona al "latinoamericano internacional". 4. Identifico claramente el origen del término.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
probar


Explanation:
Hola José,

Ya sé que probablemente tu traducción no se diriga al público de España, pero aquí - y muchísimo más en tu contexto - basta y sobra con decir "probar".

"Antes de tomar una decisión sobre la compra, me gustaría probar este nuevo Toyota en el concesionario".

Aquí no hace falta ni "take" ni "drive", ambos están implícitos - es más sonaría menos natural tratar de incluirlos, diciendo algo así como "realizar una prueba de conducción".

un par de ejemplos...

Volkswagen Comunicación - Eventos
... días 13, 14, 15, 16 y 20 de Mayo un equipo de 9 personas: azafatas, coordinadores
y ayudantes, informaron y animaron a los jóvenes a probar el Nuevo Polo en ...
www.vwcanarias.com/.../promociones/default2. php?fechaliminf=2001-12-31&fechalimsup=2003-01-01 - 16k - En caché - Páginas similares

Nevasport.com - ¿Quieres probar el nuevo todoterreno de BMW?
... Su publicidad en nevasport.com desde 30 euros al mes, consultenos
las tarifas. ¿Quieres probar el nuevo todoterreno de BMW? Por ...
www.nevasport.com/noticias/detalle.php?id=4100 - 25k - En caché - Páginas similares





moken
Local time: 09:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristóbal del Río Faura: Más claro, el agua
1 hr
  -> :O) ¡gracias cristóbal! sin embargo, sólo puedo hablar del uso que conozco y no del ideal para un público objetivo que desconozco :O) :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search