15:43 Jun 16, 2005 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Cecilia Vela Segovia-Frund, CT Argentina Local time: 09:58 | |||
Grading comment
|
muestra al azar the ganado (vacuno) saludable para la matanza Explanation: sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
muestreo aleatorio de ganado sano/saludable para matadero/para consumo Explanation: Una sugerencia. |
| ||||||||||||||||
4 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |