KudoZ home » English to Spanish » Biology (-tech,-chem,micro-)

**de**

Spanish translation: dextrose equivalent = equivalente de dextrosa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:23 Jul 2, 2007
English to Spanish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Biology (-tech,-chem,micro-) / bioquímica
English term or phrase: **de**
Patente de compuestos anticancerígenos. El contexto: if the **de** is lower than required, the separate diastereomers may be separated at this stage by (for example) chromatography or crystallization.
En otra: the **de** of the addition adduct.
(¿será tal vez "degree of esterification"?) Saludos y mil gracias a los que contesten
Martha de Ojeda
Spanish translation:dextrose equivalent = equivalente de dextrosa
Explanation:
Busqué las abreviaciones de answers.com para ver si había alguna relacionada con el ámbito químico y encontré esta que pareciera tener algo que ver con diastereoisómeros.

Te aviso si encuentro algo más
Selected response from:

Yvonne Becker
Local time: 09:59
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta. podría ser eso, pero no tengo plena seguridad.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2dextrose equivalent = equivalente de dextrosa
Yvonne Becker


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dextrose equivalent = equivalente de dextrosa


Explanation:
Busqué las abreviaciones de answers.com para ver si había alguna relacionada con el ámbito químico y encontré esta que pareciera tener algo que ver con diastereoisómeros.

Te aviso si encuentro algo más

Yvonne Becker
Local time: 09:59
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias por tu respuesta. podría ser eso, pero no tengo plena seguridad.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Yvonne Becker


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search