liner

Spanish translation: RNA doble Lineal / RNA lineal de doble tira

17:54 Apr 30, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Biology (-tech,-chem,micro-) / genética
English term or phrase: liner
Electrophoresis images of dumbbell-shaped RNAs and liner double-stranded RNAs cleaved by Dicer.
lamartinez
Local time: 13:20
Spanish translation:RNA doble Lineal / RNA lineal de doble tira
Explanation:
; )
Selected response from:

Roberto Rey
Colombia
Local time: 11:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4RNA doble Lineal / RNA lineal de doble tira
Roberto Rey
3Acido Ribonucleico linerizado
Inesmar


Discussion entries: 6





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
RNA doble Lineal / RNA lineal de doble tira


Explanation:
; )


    Reference: http://www.pnas.org/cgi/content/abstract/89/3/927
    Reference: http://sisbib.unmsm.edu.pe/BvRevistas/Paediatrica/v04_n1/img...
Roberto Rey
Colombia
Local time: 11:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
40 mins

disagree  M. C. Filgueira: En este caso, el ARN no es doble ni de doble tira, sino bicatenario.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Acido Ribonucleico linerizado


Explanation:
Los cientificos pueden romper las lineas de ADN y de ARN para crear secuencias diferentes y usarlas para diferentes estudios de genetica. Cuando una linea de ARN se rompe,une con otra para crear una nueva secuencia, se conoce en ingles como liner RNA.


Inesmar
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  M. C. Filgueira: ¿De dónde sale esto? ¿Podés aportar alguna referencia sobre este uso de "liner"? En todo caso, en internet (Google, en español) se encuentra una sola página con "linerizado"; se trata de un error manifiesto (el término correcto es "linealizado").
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search