Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | | English term or phrase: sense or an antisense orientation | A coffee plant transformed with a nucleic acid sequence that codes for an RNA that is sense or antisense to the mRNA that codes on expression for a coffee fruit-expressed ACC oxidase, wherein the nucleic acid sequence is linked to a transcription promoter in a sense or an antisense orientation in a transformation vector, wherein the coffee plant is transformed by the vector and the nucleic acid sequence is integrated into the genome of the coffee plant in the sense or the antisense orientation, and wherein the RNA has a length sufficient to interfere with the expression of the coffee fruit-expressed ACC oxidase.
GRACIAS! |
| Gabriel RKudoZ activityQuestions: 262 ( 2 open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 15:09
|
| | Spanish translation:orientación [en] sentido o antisentido | Explanation: Ejemplo:
"Estas construcciones consisten en la inserción de las secuencias virales orientadas en sentido y en antisentido, separadas entre sí por un intrón."
http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?pid=S1510-08392011000200...
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2012-02-10 18:51:14 GMT) --------------------------------------------------
"Plantas de patata (Solanum tuberosum L. cv. Desirée) fueron transformadas con construcciones en orientación sentido y antisentido del cDNA que codifica para la hexoquinasa 1 (HK1) de patata."
http://books.google.fr/books?id=yL88BOGgUnUC&pg=PA312&lpg=PA...
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2012-02-10 18:58:27 GMT) --------------------------------------------------
"Como resultado se logró obtener dos construcciones, uno en orientación sentido y otro en orientación antisentido respecto al promotor de expresión PCMV."
http://captura.uchile.cl/jspui/handle/2250/13698
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2012-02-10 19:07:53 GMT) --------------------------------------------------
"Subclonado del gen de Gal-1 en orientación sentido y antisentido en vectores de expresión"
http://www.fmed.uba.ar/depto/microbiologia/laboratorios/inmu...
Por cierto, yo no pondría el "en", por eso lo he escrito entre corchetes, pero tampoco me parecería incorrecto, si quieres ponerlo. |
| Selected response from:
Alistair Ian Spearing Ortiz Local time: 20:09
| Grading comment GRACIAS 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1 orientación [en] sentido o antisentido
Explanation: Ejemplo:
"Estas construcciones consisten en la inserción de las secuencias virales orientadas en sentido y en antisentido, separadas entre sí por un intrón."
http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?pid=S1510-08392011000200...
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2012-02-10 18:51:14 GMT) --------------------------------------------------
"Plantas de patata (Solanum tuberosum L. cv. Desirée) fueron transformadas con construcciones en orientación sentido y antisentido del cDNA que codifica para la hexoquinasa 1 (HK1) de patata."
http://books.google.fr/books?id=yL88BOGgUnUC&pg=PA312&lpg=PA...
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2012-02-10 18:58:27 GMT) --------------------------------------------------
"Como resultado se logró obtener dos construcciones, uno en orientación sentido y otro en orientación antisentido respecto al promotor de expresión PCMV."
http://captura.uchile.cl/jspui/handle/2250/13698
-------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2012-02-10 19:07:53 GMT) --------------------------------------------------
"Subclonado del gen de Gal-1 en orientación sentido y antisentido en vectores de expresión"
http://www.fmed.uba.ar/depto/microbiologia/laboratorios/inmu...
Por cierto, yo no pondría el "en", por eso lo he escrito entre corchetes, pero tampoco me parecería incorrecto, si quieres ponerlo.
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |