Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: El termino coloquial "echar brotes" es el que he oído toda mi vida, refiriéndose a las fases previas al crecimiento/floración.
No soy experto en la materia, simplemente me refiero al tema como traducción coloquial, no se si existen términos botánicos mas precisos.
Desde luego, la expresión "echar brotes" es muy normal y frecuente; pero no todos los brotes se convierten en tallos de floración.
Es decir, que "brote" es un término demasiador abarcador aquí, porque hay brotes apicales, florales y foliares. Ver nota a mi respuesta. Aquí se trata sólo del segundo tipo, no de los otros.
bolting, florecimiento, crecimiemto acelerado en donde la planta va de las hojas a la floracion en corto tiempo, problema en casos donde lo que se aprovecha son las hojas i.e. lechugas, cilantro, etc.
Puede ser que sea una palabra inventada, pero en el resto de las preguntas, las opciones que dan no contienen palabras inventadas. La botánica tampoco es mi especialidad, por eso, a pesar de mi búsqueda, no encontré nada satisfactorio.
En este contexto, al parecer "stubbing" se refiere a sacar plantas de raiz http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=stub . No encontre nada de los otros. Podría ser que "oxalating" sea solo una palabra inventada para engañar al que esta respondiendo?. No soy experta en botánica, asi que no sabría decirte. Suerte!
Automatic update in 00:
Answers
11 hrs confidence: peer agreement (net): +2
echa brotes
Explanation: El termino coloquial "echar brotes" es el que he oído toda mi vida, refiriéndose a las fases previas al crecimiento/floración.
No soy experto en la materia, simplemente me refiero al tema como traducción coloquial, no se si existen términos botánicos mas precisos.
José Montes Pérez Local time: 20:10 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 3
"Echa tallos gruesos y cortos, revestidos de las bases oscurecidas de las viejas hojas, con pocas y cortas ramas de desarrollo horizontal." http://es.wikipedia.org/wiki/Aeonium_palmense
"Hojas y Raices en los tallos de floración
Hola,
Tengo una orquidea que no ha parado de florecer en 1 año y medio. Ahora en cada uno de los tallos que tengo (3) me han salido en la parte superior hojas y raices." http://www.infojardin.com/foro/showthread.php?t=225529
Creo que sería mejor echar tallos florales; la expresión "tallos florales" es más frecuente que "tallos de floración".
"Echar brotes" no sería exacto para "send up flowering stalks", porque no todos los brotes se convierten en tallos florales:
"Identificar los distintos tipos de brotes o yemas de la planta.
Brote o yema apical: Es el brote dominante, ubicado en la punta de la planta. Recibe más nutrientes y contiene sustancias químicas que frenan el nacimiento de brotes laterales inferiores, de forma que la planta se desarrolle en altura. [...]
Brotes o yemas florales: Son los brotes que dan flores y frutos. Suelen ser más gruesos.
Lourdes sugiere "echar brotes de floración". Es verdad que la expresión "echar brotes" es más frecuente que "echar tallos" (sin que ésta sea incorrecta, por lo que veo). Por tanto, a mí también me parece acertada la respuesta echar brotes florales.
Charles Davis Local time: 20:10 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 16