ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Botany

crops and nursery rows


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Feb 11, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Botany / Landscaping
English term or phrase: crops and nursery rows
I have a couple of questions in this text.

Remove some box hedges to give a more logical layout to a productive area. Plant with fruit trees and olives with crops and nursery rows.

- On the one hand, I do not know how to translate "crops and nursery rows".
- On the other hand, I wonder whether both crops and nursery are adjective-function nouns, or crop is a self-standing noun and only rows is modified by nursery.

Thanks in advance for any help you can give me

aieruz
aieruz


Summary of answers provided
4 +3cultivos e hileras de almácigos
Liliana Marquesini
4cultivos e hileras de viveros
Alistair Ian Spearing Ortiz


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cultivos e hileras de viveros


Explanation:
I'm 90% sure "crops" does not modify "rows", otherwise it would be in the singular. As for nursery rows, it's something like what we see here:

http://www.freeplants.com/plant-nursery-6.jpg

I'd go for "hileras de viveros".

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 20:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cultivos e hileras de almácigos


Explanation:
en el contexto me parece más apropiado "almácigos".


Liliana Marquesini
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nahuelhuapi: ¡Saludos!
7 mins
  -> Gracias, disfruta del finde :)

agree  Jesús Cordero-Salvado
2 hrs
  -> Gracias :)

agree  Deborah Lockett: yes, it seems to mean "crops and rows of seedlings"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11 - Changes made by Laurel Clausen:
Language pairSpanish to English => English to Spanish
Feb 11 - Changes made by aieruz:
Language pairEnglish to Spanish => Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: