GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:03 Nov 8, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Bullrich Local time: 01:49 | ||||||
Grading comment
|
Gestión / Manejo Explanation: Gestión answers nos. 1 and 2 in most countries, I would say. However in some (Colombia for one) they would use either gestion ambiental or manejo ambiental (I guess an anglicism). For waste I have always used manejo - almost as in handling... Gerencia is only the administrative/business term - as in gerente |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
management Explanation: Jesús, Por lo que tengo visto, tanto con calidad como con ambiental lo que se usa es gestión (fijáte por ejemplo en este site: http://www.unit.org.uy/cursos/cursos_especialista_servicios_... En este otro tenés gestión con calidad, ambiental y residuos: http://www.ugr.es/~gabpca/unidadcal.htm Para otros casos, lo que te dije antes: por lo menos un criterio que conozco es aplicar gestión para políticas o lineamientos generales y gerenciamiento o administración para, precisamente, lo concreto, o cotidiano, o administrativo. Pero en muchos casos los límites no son claros, y es cuestión de decidir por frecuencia de uso, conocimiento del área en particular o, en todo caso intuición : ) HTH Andrea experiencia propia |
| |
Grading comment
| ||