GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:46 Nov 10, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Oso (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | evaluación firme o sólida |
| ||
4 | una valoración razonable |
| ||
4 | valuacion solida o sana |
|
evaluación firme o sólida Explanation: Hola, Esta es una opción para usted del término. Seguro que hay muchas otras maneras de traducirlo. Buena suerte y saludos del Oso ¶:^) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
una valoración razonable Explanation: An alternative suggestion. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
valuacion solida o sana Explanation: Valuation in my opinion is valuacion in this context. Evaluacion would be evaluation or appraisal in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.