20:22 Sep 27, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: María de Vera Spain Local time: 13:33 | |||
Grading comment
|
yo creo que esto es "actualización" si se trata de Explanation: actualizar el programa existente. Si se trata de actualizar la licencia en si, entonces, elegiria la palabra "renovación" Saludos. Maria. ;o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subir de categoria.......mejorar la calidad.............subir un grado Explanation: Hope this helps you out some. I went everywhere trying to find a "pat" way of saying this in spanish but I fear there is none. Suerte! HARRAP'S |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
obtener la versión más actualizada del programa Explanation: Hola. Hay una diferencia entre update y upgrade. *Update* se usa por ejemplo con los programas antivirus, al introducirles nuevos antídotos para virus con una cierta frecuencia (es añadirle algo más nuevo al programa) *Upgrade* por el contrario se refiere a añadir modificaciones que afecten al programa en sí mismo (más rapidez, más prestaciones, etc.) P.ej: Office 97, Office 2000. Espero que te sirva adecuándolo al tipo de software Experiencia en traducci�n de software Experiencia como jefa de comunicaci�n en fabricante de software |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.