KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

catch-up contributions provision

Spanish translation: provisión de puesta al día de las contribuciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:catch-up contributions provision
Spanish translation:provisión de puesta al día de las contribuciones
Entered by: Bertha S. Deffenbaugh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Mar 26, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: catch-up contributions provision
We are pleased to announce that, effective immediately, XXX Corporation will implement the new catch-up contributions provision – an optional provision made available as a result of recent tax law changes. This new 401(k) Investment Plan provision will allow you to make pre-tax “catch-up” contributions to accelerate the accumulation of assets for your retirement.

¿Cómo puedo lograr decir todo y que no me quede demasiado largo? Especialmente teniendo en cuenta que la oración en la que está inserto no es nada corta... hummm

¡Gracias!
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 14:51
provisión de puesta al día de las contribuciones
Explanation:
Yo creo que así puede quedar bien, Bertha (ya sé que no quieres la traducción entera, pero tengo curiosidad por cómo quedaría...)

Nos complace anunciar que desde hoy mismo XXX Corp. va a poner en práctica una provisión de puesta al día de las contribuciones, una provisión disponible gracias a cambios recientes en la legislación. Esta nueva provisión del Plan de Inversión 401(k) le permitirá poner al día sus contribuciones con anterioridad a cualquier tara impositiva, con vistas a acelerar la acumulación de activos en el período previo a su jubilación.

Catch-up lo suelo traducir como actualización o puesta al día también en contextos de contabilidad. En cuanto a provisión, quizás se utilice más "prEvisión", dado el contexto.

Suerte...
Selected response from:

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 23:51
Grading comment
Gracias a los/las dos.
Muy bueno lo tuyo, Cid! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1provisión de puesta al día de las contribuciones
Teresa Duran-Sanchez
4provisionamiento para las contribuciones de recuperaciónYolanda González


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provisionamiento para las contribuciones de recuperación


Explanation:
Good luck

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-26 16:21:17 (GMT)
--------------------------------------------------

si es largo, es largo.


    TIS
Yolanda González
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
provisión de puesta al día de las contribuciones


Explanation:
Yo creo que así puede quedar bien, Bertha (ya sé que no quieres la traducción entera, pero tengo curiosidad por cómo quedaría...)

Nos complace anunciar que desde hoy mismo XXX Corp. va a poner en práctica una provisión de puesta al día de las contribuciones, una provisión disponible gracias a cambios recientes en la legislación. Esta nueva provisión del Plan de Inversión 401(k) le permitirá poner al día sus contribuciones con anterioridad a cualquier tara impositiva, con vistas a acelerar la acumulación de activos en el período previo a su jubilación.

Catch-up lo suelo traducir como actualización o puesta al día también en contextos de contabilidad. En cuanto a provisión, quizás se utilice más "prEvisión", dado el contexto.

Suerte...


Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 191
Grading comment
Gracias a los/las dos.
Muy bueno lo tuyo, Cid! :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustavo Carias: ygs has a good point there too but I'd buy this one
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search