KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

services and operations

Spanish translation: servicios y funcionamiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:services and operations
Spanish translation:servicios y funcionamiento
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:30 Mar 27, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: services and operations
¿Me puede alguien dar alguna sugerencia para traducir services and operantion de una companía? Están juntos y operaciones no funciona... ¿Algo mejor?

Un saludo,

MIGUEL
MIGUEL JIMENEZ
Local time: 14:46
servicios y funcionamiento
Explanation:
Hola Miguel,
¿Qué te parece esta?
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
gracias por todo.

miguel
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6servicios y funcionamientoxxxOso
5 +2servicios y operaciones
Henry Hinds
4 +1servicios y funcionesFernando Feliu-Moggi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
servicios y funcionamiento


Explanation:
Hola Miguel,
¿Qué te parece esta?
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
gracias por todo.

miguel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia bagnardi: me gusta. saludos de Irene Cudich, Oso
39 mins
  -> Grazie mille! y un abrazo para Irene también, Claudia ¶:^))

agree  Andrew Donaldson: suena bien
1 hr
  -> Mil gracias Andrew ¶:^))

agree  Paulina Gómez
1 hr
  -> Muchas gracias semantiks ¶:^))

agree  elenali: Yo pondría los dos en singular, se puede?
2 hrs
  -> Mais oui! Sí que se puede paisanita! Ahorita mismo los ponemos: servicio y funcionamiento, ya está ¶:^))

agree  David Davis
3 hrs
  -> Mil gracias por su apoyo ddavis1234 ¶:^))

agree  xxxiwerner
15 hrs
  -> Muchas gracias iwerner ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
servicios y funciones


Explanation:
espero que te sirva

Fernando Feliu-Moggi
United States
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ed Murphy
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
servicios y operaciones


Explanation:
¿Por qué no funciona? Creo que así está perfectamente bien expresado. Claro, no tengo el contexto pero salvo alguna indicación de lo contrario me parece bien.

Son dos conceptos diferentes.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustavo Carias
45 mins

agree  Teresa Duran-Sanchez: estoy completamente de acuerdo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search