KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

companywide

Spanish translation: que comprenden a toda la compañía

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Companywide
Spanish translation:que comprenden a toda la compañía
Entered by: Camara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:08 Mar 29, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: companywide
Characteristics of the ideal candidate for a position are outlined for a set of "COMPANYWIDE" factors against which potential successors are compared.

Gracias de antemano por su ayuda.
Camara
United States
Local time: 09:59
que comprenden a toda la compañía
Explanation:
Espero te sea útil.

Bendiciones

Douggie
Selected response from:

Doug Zelaya
Grading comment
Mil gracias a todos por su valiosa ayuda en particular a Douggie.

Les deseo un buen fin de semana.

Besos y abrazos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2que comprenden a toda la compañíaDoug Zelaya
5... factores prevalentes a través de la compañía.... etc.Jairo Contreras-López
5através de la compañíaByron Flores
5mismos para toda la empresa
Ocell
4factores / criterios de todos los ámbitos / ramas de la empresaJH Trads
4(factores de la) empresa total
swisstell


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(factores de la) empresa total


Explanation:
suerte!

swisstell
Italy
Local time: 15:59
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1099
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
... factores prevalentes a través de la compañía.... etc.


Explanation:
Éxitos,Cámara... mi sugerencia se basa en sigificado no en traducción literal...Espero te ayude!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-29 16:27:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Las características del candidato ideal para una posición son comparadas con una serie de factores prevalentes a través de la Compañía , contra los cuales se comparan las de los candidatos potenciales a esas posiciones.

(O algo por este estilo... Suerte!!!)

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
que comprenden a toda la compañía


Explanation:
Espero te sea útil.

Bendiciones

Douggie

Doug Zelaya
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 53
Grading comment
Mil gracias a todos por su valiosa ayuda en particular a Douggie.

Les deseo un buen fin de semana.

Besos y abrazos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angel Biojo
2 mins

agree  Fernando Feliu-Moggi
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
factores / criterios de todos los ámbitos / ramas de la empresa


Explanation:
...que se precisan en las distintas actividades de la compañía

espero que esto te ayude :-)


    nat Sp, exp bus.
JH Trads
United States
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
mismos para toda la empresa


Explanation:
...a unos mismos factores para toda la empresa a los que se comparan los potenciales sucesores.

Hope it helps!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-29 17:50:40 (GMT)
--------------------------------------------------

la a del primcipio de mi frase no sé por qué la puse. Puede ser un \"por\", o otras cosas depende de como hagas la frase\"

Ocell
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
através de la compañía


Explanation:
porque dificultar los términos más no

Byron Flores
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search